Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | TDE206 | ||||
Ders İsmi: | Roman Tahlili | ||||
Ders Yarıyılı: | Bahar | ||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Turkish | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Zorunlu | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üy. MEHMET ALİ GÜNDOĞDU | ||||
Dersi Veren(ler): | - | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Dersin amacı; öğrencilere roman tahlil metotlarını öğretmek, Türk ve Batılı meşhur romanları göstermek; romanın yapı unsurlarını açıklamak |
Dersin İçeriği: | Roman tahlil metotları, romanın kurgusal yapısı, olay örgüsü, karakterler, mekanlar, kurgusal zaman, anlatıcı, Türk ve Batı modern romanlarının tahlili |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Roman tahlil metotlarını öğrenir. 2) Eleştirel düşünebilir, sorgulayabilir. 3) Öz ve biçim arasında ilişki kurabilir. 4) Metinler arasında karşılaştırma yapabilir. 5) Metnin satır aralarındaki anlamları görebilerek ideal okur statüsüne yükselir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Roman kurgusunun unsurları, olay örgüsü, şahıs kadrosu, zaman, mekan, anlatıcı | |
2) | Anlatım tarzları, tahkiye, gösterme, tasvir, konuşma, şuur akımı, açıklama, leitmotiv, montaj | |
3) | Roman tahlil şablonu, Peyami Safa, Dokuzuncu Hariciye Koğuşu | |
4) | Honore de Balzac, Goriot Baba | |
5) | Ahmet Mithat Efendi, Müşâhedat | |
6) | F. Kafka, Değişim; Oğuz Atay, Tutunamayanlar | |
7) | Oğuz Atay, Tutunamayanlar; Nikolay Vasilyeviç Gogol, Palto | |
8) | Orhan Pamuk, Sessiz Ev | |
9) | Dostoyevski, Suç ve Ceza | |
10) | İhsan Oktay Anar, Puslu Kıtalar Atlası | |
11) | Orhan Pamuk, Benim Adım Kırmızı | |
12) | Hasan Ali Toptaş, Heba; Orhan Pamuk, Beyaz Kale | |
13) | Orhan Pamuk, Beyaz Kale; Cengiz Aytmatov, Gün Olur Asra Bedel | |
14) | Cengiz Aytmatov, Gün Olur Asra Bedel; Aldous Huxley, Cesur Yeni Dünya |
Ders Notları / Kitaplar: | İsmail Çetişli, Metin Tahlillerine Giriş, Akçağ Yayınları |
Diğer Kaynaklar: | 1) Philip Stevick, Roman Teorisi, Akçağ Yayınları 2) Roland Barthes, Romanın Hazırlanışı, Sel Yayınları 3) Ayşe Kıran-Zeynel Kıran, Yazınsal Okuma Süreçleri, Seçkin Yayınları 4) Berna Moran, Türk Romanına Eleştirel Bir Bakış I, II, III 5) Peyami Safa, Dokuzuncu Hariciye Koğuşu 6) Honore de Balzac, Goriot Baba 7) Ahmet Mithat Efendi, Müşâhedat 8) F. Kafka, Değişim 9) Oğuz Atay, Tutunamayanlar 10) Nikolay Vasilyeviç Gogol, Palto 11) Orhan Pamuk, Sessiz Ev 12) Dostoyevski, Suç ve Ceza 13) İhsan Oktay Anar, Puslu Kıtalar Atlası 14) Orhan Pamuk, Benim Adım Kırmızı 15) Hasan Ali Toptaş, Heba 16) Cengiz Aytmatov, Gün Olur Asra Bedel 17) Aldous Huxley, Cesur Yeni Dünya 18) Ahmet Hamdi Tanpınar, Saatleri Ayarlama Enstitüsü |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | 1 |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | 2 |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ödev | 1 | % 30 |
Ara Sınavlar | 1 | % 30 |
Final | 1 | % 40 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 60 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 40 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 13 | 2 | 3 | 65 | |||
Ödevler | 1 | 0 | 0 | ||||
Ara Sınavlar | 1 | 13 | 2 | 15 | |||
Final | 1 | 16 | 2 | 18 | |||
Toplam İş Yükü | 98 |