Dersin Amacı: |
Türk Bağımsızlık Savaşı, Atatürk İnkılâpları ve İlkeleri, Atatürkçü düşünce, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi hakkında doğru bilgiler vermek. Türkiye ile Atatürk İnkılâpları ve İlkeleri, Atatürkçü düşünceye yönelik tehditler hakkında doğru bilgiler vermek. Türk gençliğini, ülkesi, milleti ve devleti ile bölünmez bir bütünlük içinde, Atatürk İnkılâpları ve İlkeleri ve Atatürkçü düşünce doğrultusunda ulusal hedefler etrafında birleştirmek. Türk gençliğini, Atatürkçü düşünce doğrultusunda yetiştirmek ve güçlendirmek. |
Dersin İçeriği: |
Siyasi alanda yapılan devrimler, siyasi partiler ve çok partili siyasi hayata geçiş denemeleri hukuk alanında yapılan devrimler, toplumsal yaşayın düzenlenmesi, ekonomik alanda yapılan yenilikler, 1923- 1938 Döneminde Türk dış politikası, Atatürk sonrası Türk dış politikası |
Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Kurtuluş Savaşı |
|
2) |
Kurtuluş Savaşında Askeri Gelişmeler |
|
3) |
Kurtuluş Savaşında Diplomatik Gelişmeler, Gümrü Antlaşması, Türk- Sovyet İlişkileri, Türk- Afgan İlişkileri, Londra Konferansı, Türk- İngiliz İlişkileri |
|
4) |
Kurtuluş Savaşında Diplomatik Gelişmeler, Türk- Fransız Görüşmeleri ve Ankara Antlaşması, Türk- İtalyan İlişkileri, Mudanya Mütarekesi, Lozan Antlaşması |
|
5) |
Atatürk Dönemi, İnkılâpların hedefi, Siyasal alanda yapılan inkılâplar |
|
6) |
Atatürk Dönemi Hukuk alanında yapılan inkılâplar |
|
7) |
Atatürk Dönemi Eğitim ve Kültür alanında yapılan inkılâplar, Toplumsal yaşayışın düzenlenmesi ile ilgili inkılâplar |
|
8) |
Vize sınavı |
|
9) |
Atatürk Dönemi Ekonomik alanda yapılan inkılâplar |
|
10) |
Atatürk Dönemi Dış Politika |
|
11) |
Atatürk Dönemi Dış Politika |
|
12) |
Atatürkçülük ve Atatürk İlkeleri |
|
13) |
Atatürkçülük ve Atatürk İlkeleri |
|
14) |
Atatürkçülük ve Atatürk İlkeleri |
|
15) |
Atatürk sonrası dönem ( 1938- 1960 yılları arası) |
|
16) |
Final Sınavı |
|
Ders Notları / Kitaplar: |
Türkiye Cumhuriyeti Tarihi- I, Prof. Dr. Ergün AYBARS Türk İnkılâp Tarihi, Prof. Dr. Hamza EROĞLUNutuk, Mustafa Kemal ATATÜRK Türk İnkılâbı Tarihi, Yusuf Hikmet BAYUR Medeni Bilgiler, Ayşe AFETİNAN 20.Yüzyıl Siyasi Tarihi, Fahir ARMAOĞLU Modern Türkiye’nin Doğuşu, Bernard LEWİS Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi ( Yükseköğretim Kurulu Yayını ) |
Diğer Kaynaklar: |
Türkiye Cumhuriyeti Tarihi- I, Prof. Dr. Ergün AYBARS Türk İnkılâp Tarihi, Prof. Dr. Hamza EROĞLUNutuk, Mustafa Kemal ATATÜRK Türk İnkılâbı Tarihi, Yusuf Hikmet BAYUR Medeni Bilgiler, Ayşe AFETİNAN 20.Yüzyıl Siyasi Tarihi, Fahir ARMAOĞLU Modern Türkiye’nin Doğuşu, Bernard LEWİS Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi ( Yükseköğretim Kurulu Yayını ) |
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Mütercim tercümanlık mesleği ile ilgili, teorik ve uygulamalı becerileri edinir ve bu becerileri didaktik ve araştırma amaçlı kullanabilir. |
|
1) |
Yabancı dil olarak İngilizcenin öğretimi ile ilgili çağdaş öğretim yöntem ve tekniklerini uygular. |
|
1) |
Çağdaş dil ve dilbilim teorilerini kapsamlı bir şekilde bilir. |
|
1) |
Mütercim tercümanlığın tarihsel gelişim süreçlerini bilir ve modern araştırma ve uygulamalara yönelik mütercim tercümanın ve çevirinin rolü üzerine bağımsız bir tutum geliştirir. |
|
1) |
İngilizce dilinin yapısal ve işlevsel biçimine hakim olup, akademik dil becerilerini etkin ve verimli bir biçimde kullanır. |
|
2) |
İkinci bir yabancı dili, Avrupa Dil Portföyü kriterine göre en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. |
|
2) |
Mütercim tercümanlık ile ilgili temel eserlerin ve çağdaş araştırmaların alandaki etkisini bilir, değerlendirebilir ve bunlara dayalı değerlendirmeler ortaya koyar. |
|
2) |
Kültürel ve tarihi özellikleri ile birlikte İngiliz Edebiyatı dönemlerini, baskın türlerini ve önemli eserlerini ayrıntılı bir şekilde bilir. |
|
2) |
Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. |
|
2) |
İngilizcenin yabancı dil olarak öğretilmesi ile ilgili ders malzemelerini değerlendirebilir ve özgün öğretim materyalleri geliştirir. |
|
3) |
Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirerek bu konularda sosyal sorumluluk alır. |
|
3) |
Mütercim tercümanlık ve translatolojik problemlere yönelik uygulamalı ve teorik çözüm önerileri geliştirir. |
|
3) |
Sağlık, medya, hukuk gibi çeşitli alanlarda ardıl ve eşzamanlı çeviri becerilerini geliştirmek üzere başlangıçtan ileri seviyeye kadar etik ve uygulamalı eğitimini alır. Bu eğitim, sayesinde ulusal ve uluslararası çeşitli hukuki, sağlık ve medya-iletişim alanlarında konferans tercümanlığının standartlarına uygun mesleğini icra eder. |
|
3) |
Mütercim tercümanlık alanında çok kültürlü yaklaşımları anlama becerisi edinir ve etkin iki dilli ve iki kültürlü uygulamaları çalışmalarına yansıtır. |
|
4) |
Mütercim tercümanlık alanında, mesleki davranış etiğini, profesyonel standartları ve uygulamaları bilir ve uygular. |
|
5) |
Sosyal bilimlerdeki temel araştırma yöntemlerini ve kuramlarını uygulayabilir. |
|