Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | UNI246 | ||||
Ders İsmi: | İran'da Toplum ve Siyaset | ||||
Ders Yarıyılı: |
Bahar Güz |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Üniversite Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | E-Öğrenme | ||||
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üy. FATEME AYŞİN ANKA | ||||
Dersi Veren(ler): | Fateme Ayşin Anka | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | İran’ın toplum ve siyasetini tanıyarak hem devlet boyutundan siyasi yapıları öğrenmek hem de toplumsal olarak iç dinamiklerini öğrenmek amaçlanmıştır. Bu bağlamda, toplum sosyolojisi, siyasi partiler, reformlar, beyin göçleri ve ideolojik sistemi de anlatılmaktadır. |
Dersin İçeriği: | İran’ın toplum ve siyasetini anlatıp analiz ederek çok kültürlü toplumsal yapıyı ve ideolojik tabanlı devletin yapısı ve siyasetini irdelemek genel ders içeriliğini oluşturmaktadır. Bu kapsamda, çeşitli siyasi ve toplumsal konular (geçmişten günümüze) ele alınmaktadır. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) İran hakkında genel ve spesifik bilgi edinmiş olacak 2) İran’ın siyasi yapılarını öğrenmiş olacak 3) İran’ın toplumsal yapılarını ve sosyolojisi anlamış olacak 4) İran’daki yapının artı ve eksiklerini irdeleyebilecek 5) İran'da siyasal yapıyı ve seçimi öğrenmek 6) İran’da STK’lar hakkında bilgi sahibi olunması 7) İran’daki etnikleri tanımak |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | İran’a genel Bakış | Ref1, ss:1-15 |
2) | Siyasal Kurumlara Yaklaşımlar | Ref1, ss:15-25 |
3) | İran Devrim Öncesi ve Sonrası | Ref1, ss:25-35 |
4) | Devlet ve Toplumsal Dinamikler | Ref1, ss: 35-45 |
5) | Toplumsal Yapısı ve Sosyolojisi | Ref1, ss:45-57 |
6) | Siyasal Katılma: Seçim Sistemleri ve Seçme Yöntemleri | Ref1, ss: 58-70 |
7) | Parlamento geleneği | Ref1, ss: 70-85 |
8) | Din ve Sosyal Yapı İlişkisi | Ref1, ss: 85-102 |
9) | İdeolojik Devlet | Ref1, ss: 102-120 |
10) | İdeolojik Devletin İstikrarını Sağlayan Temel Unsurlar (1979’a Kadar) | Ref1, ss: 121-135 |
11) | İran’da STK’lar | Ref1, ss: 136-153 |
12) | İran’da Post Modern Yaklaşımlar | Ref1, ss:153-170 |
13) | İran’da Etnik Konuları | Ref1, ss: 170-183 |
14) | Final |
Ders Notları / Kitaplar: | İran’da Devlet, Toplum ve Siyaset, Hüseyin Beşiriye, Ağaç Kitabevi, İstanbul, 2009 |
Diğer Kaynaklar: | Hüseyin Beşiriye, İran'da Devlet, Toplum ve Siyaset, AĞAÇ KİTABEVİ YAYINLARI |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Devam | 14 | % 10 |
Sunum | 1 | % 30 |
Final | 1 | % 60 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 40 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 60 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 3 | 1 | 1 | 14 | 48 | ||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 3 | 1 | 1 | 14 | 48 | ||
Sunum / Seminer | 2 | 1 | 1 | 1 | 6 | ||
Ödevler | 2 | 1 | 1 | 1 | 6 | ||
Ara Sınavlar | 2 | 1 | 1 | 1 | 6 | ||
Final | 2 | 1 | 1 | 1 | 6 | ||
Toplam İş Yükü | 120 |