UNI082 Linguistic Approach to Translationİstinye ÜniversitesiAkademik Programlar Psikoloji (İngilizce)Öğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Psikoloji (İngilizce)

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: UNI082
Ders İsmi: Linguistic Approach to Translation
Ders Yarıyılı: Güz
Ders Kredileri:
AKTS
5
Öğretim Dili: İngilizce
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Üniversite Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üy. ÜLKÜ KÖLEMEN
Dersi Veren(ler): Dr. Öğr. Üy. RAHİM SARI
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, İngilizce'den Türkçe'ye çeviri konusunda dilbilimsel açıdan teorik temelleri ve pratik çalışmaları tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinsel ve dinamik eşdeğerliğin tartışılması için fırsat yaratmaktadır. Ayrıca öznellik-yüklemlik teorisine dayalı metin analizi becerilerini oluşturmayı ve geliştirmeyi amaçlamaktadır.
Dersin İçeriği: İngilizce'den Türkçe'ye çeviri konusunda dilbilimsel açıdan teorik temellerin ve pratik çalışmaların tanıtılması

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Öğrenci, çeviri yaparken benimsediği yaklaşımları metinler üzerinde uygulayarak teorik bilgilerini çeviri pratiğiyle birleştirir.
2) Öğrenci, çeviribilimi yaklaşımlar ve kuram açısından tartışır, yorumlar, önerilerde bulunur.

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Giriş: Çeviri ve dilbilim kavramı
2) Genel olarak çeviribilimin amacı ve kapsamı
3) Çeviri Denkliği
4) Anlam ve Tam Çeviri
5) Aktarım ve Transliterasyon
6) Fonolojik Çeviri, Yazıbilimsel Çeviri
7) Dilbilgisel ve Sözcüksel Çeviri
8) Ara sınav
9) Tematik Teori
10) Öznellik-Yüklemlik Yapıları
11) Cümle Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
12) Metin Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
12) Metin Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
13) Bir Metnin Öznellik-Yüklemlik ve Retorik Özelliği
14) Sunumlar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.
Diğer Kaynaklar: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

2

Program Kazanımları
1) Psikolojinin başlıca alt alanları ile ilgili teorik bilgiye sahiptir.
2) Psikoloji kavram ve teorilerini, psikolojinin çeşitli uygulama alanlarında kullanır.
3) İnsanın bilişsel, duygusal ve davranışsal süreçlerini tanımlar ve açıklar.
4) Psikoloji alanındaki bulgu ve varsayımları bilimsel ve eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
5) Psikolojik araştırma verilerini toplar, analiz eder ve sonuçları yorumlayarak bilimsel yazım kurallarına uygun şekilde raporlar.
6) Psikolojik olguları ölçmek için gerekli ölçme ve değerlendirme araçlarını geliştirir ve uygular.
7) Psikoloji ve psikolojiyle ilgili diğer bilim dallarındaki yenilik ve gelişmeleri izleme bilgi ve becerisine sahiptir.
8) Bireysel veya grup halinde verimli çalışmak için gerekli bilgi ve beceriye sahiptir.
9) Ulusal ve uluslararası mesleki ortamlarda açık ve etkin iletişim kurma bilgi ve becerisine sahiptir.
10) Psikoloji alanına yönelik mesleki ilkelere ve etik kurallara uygun davranır.
11) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde yaş, cinsiyet, dil, ırk, din, sosyal sınıf gibi farklı kimlik gruplarına önyargısız ve eşit davranır.
12) Evrensel değerlere, insan ve hayvan haklarına saygılıdır.
13) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
14) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Psikolojinin başlıca alt alanları ile ilgili teorik bilgiye sahiptir.
2) Psikoloji kavram ve teorilerini, psikolojinin çeşitli uygulama alanlarında kullanır.
3) İnsanın bilişsel, duygusal ve davranışsal süreçlerini tanımlar ve açıklar.
4) Psikoloji alanındaki bulgu ve varsayımları bilimsel ve eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
5) Psikolojik araştırma verilerini toplar, analiz eder ve sonuçları yorumlayarak bilimsel yazım kurallarına uygun şekilde raporlar.
6) Psikolojik olguları ölçmek için gerekli ölçme ve değerlendirme araçlarını geliştirir ve uygular.
7) Psikoloji ve psikolojiyle ilgili diğer bilim dallarındaki yenilik ve gelişmeleri izleme bilgi ve becerisine sahiptir.
8) Bireysel veya grup halinde verimli çalışmak için gerekli bilgi ve beceriye sahiptir.
9) Ulusal ve uluslararası mesleki ortamlarda açık ve etkin iletişim kurma bilgi ve becerisine sahiptir.
10) Psikoloji alanına yönelik mesleki ilkelere ve etik kurallara uygun davranır.
11) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde yaş, cinsiyet, dil, ırk, din, sosyal sınıf gibi farklı kimlik gruplarına önyargısız ve eşit davranır.
12) Evrensel değerlere, insan ve hayvan haklarına saygılıdır.
13) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
14) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 1 % 20
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100