UNI209 Diplomasi Tarihiİstinye ÜniversitesiAkademik Programlar Türk Dili ve EdebiyatıÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Türk Dili ve Edebiyatı

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: UNI209
Ders İsmi: Diplomasi Tarihi
Ders Yarıyılı: Bahar
Güz
Ders Kredileri:
AKTS
5
Öğretim Dili: Türkçe
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Üniversite Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üy. SUAT EREN ÖZYİĞİT
Dersi Veren(ler):
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu dersi alan öğrenciler 20.yy boyunca ortaya çıkan tarihi gelişmeler ve küresel çaptaki değişimleri tarihi açıdan anlar.


Dersin İçeriği: Birinci Dünya Savaşı, Rusya’da devrim, savaş sonrası Avrupa’nın genel durumu, savaşa giden yol, İkinci Dünya Savaşı, Soğuk Savaş, iki kutuplu dünya.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Birinci Dünya Savaşı'nın çıkış nedenlerini anlar
2) İki dünya savaşı arası dönemde oluşturulmaya çalışılan küresel politikayı anlar
3) Siyaseti etkileyen milli ve uluslararası aktörlerin siyasi hareketlerinin nedenlerini anlar

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Savaşın Gelişimi ve Sonuçları İmzalanan Antlaşmalar, Rus Devrimi, Milletler Cemiyeti, Wilson Prensipleri
2) İki Savaş Arası Dönem Paktlar Dönemi ve Geçici Barış (1918-1929) Buhranlar Dönemi (1929-39)
3) İkinci Dünya Savaşı’na Doğru Faşizmin Yükselişi ve Yatıştırma Politikaları, Savaşın Başlaması ve Avrupa’da Yayılması
4) İkinci Dünya Savaşı ABD’nin dahil olmasıyla ile değişen dengeler, Asya’daki gelişmeler, Savaşın Sonu, Konferanslar, BM’nin Kurulması
5) Soğuk Savaş’ın Başlaması İki Kutuplu Uluslararası Sistem, Truman Doktrini (Marshall), NATO/Varşova Paktı, Çevreleme Politikası, Süveyş Krizi SEATO, CENTO, Berlin Krizi ve Duvar, Küba Krizi
6) Çok Merkezliliğe Geçiş Yumuşamaya Doğru Güçlenen Avrupa, Bağlantısızlar, Latin Amerika, SSCB Politikasında Değişim (20. Kongre)
7) Yumuşama (Détente): Helsinki Süreci, AGİK, Silahsızlanma (SALT I-II), Çin-Sovyet Anlaşmazlığı
8) vize
9) Asya ve Orta Doğu’daki gelişmeler: Vietnam Savaşı, 67-73 Arap-İsrail Savaşları, Petrol Krizi, İran Devrimi, SSCB’nin Afganistan’ı İşgali, İran-Irak Savaşı
10) Soğuk Savaş’ın Sonu ve Yeniden Yapılanma: “Yeni Düşünce” Glasnost/Perestroika, Afganistan’da yenilgi ve dağılma, Berlin Duvarı’nın yıkılması, Körfez Savaşı ve Tek Kutupluluk
11) Geçiş Dönemi: Yeni Dünya Düzeni, SSCB Coğrafyasında çalkantılar, Yugoslavya, Somali, Ruanda, Bosna, Kosova, Yeni Vestfalya, Değişen Güç Dengeleri
12) 21. Yüzyıla Girerken: Gücünü Toplayan Rusya (Putin Münih Konuşması), 9/11, Bush Doktrini, Teröre Karşı Küresel Savaş, Afganistan ve Irak Müdahalesi, 2008 Gürcistan Savaşı ve Yeni güç dengesi
13) Bugünü anlamak: Asya-Pasifik Bölgesi’nin yükselişi, Arap Baharı ve Orta Doğu, Ukrayna/Kırım, Rusya’nın tekrar canlanması
14) Dersin Genel Değerlendirmesi
15) Final

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: John Merriman, A History of Modern Europe: From the Renaissance to the Present
Diğer Kaynaklar: Gül Akyılmaz, Siyasi Tarih
• Sina Akşin, Kısa 20. Yüzyıl Tarihi
• Rifat Uçarol, Siyasi Tarih: 1789-2014
• Antony Best, Justi M. Hanhimaki, Joseph A. Maiolo, Kirsten E. Schulze, 20. Yüzyılın Uluslararası Tarihi
• Edward Whiting Fox, The Emergence of the Modern European World
• Eric Hobsbawm, Kısa 20. Yüzyıl: 1914-1991 Aşırılıklar Çağı
• J.A.S. Grenville, A History of the World in the Twentieth Century
• Henry Kissinger, Diplomasi

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

2

3

Program Kazanımları
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 60
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 40
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 60
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 14 0 3 42
Sunum / Seminer 1 24 2 26
Final 1 60 3 63
Toplam İş Yükü 131