Translation and Interpretation (English) | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code: | UNI207 | ||||
Course Name: | Entrepreneurship | ||||
Semester: | Spring | ||||
Course Credits: |
|
||||
Language of instruction: | English | ||||
Course Condition: | |||||
Does the Course Require Work Experience?: | No | ||||
Type of course: | University Elective | ||||
Course Level: |
|
||||
Mode of Delivery: | E-Learning | ||||
Course Coordinator: | Dr. Öğr. Üy. GÜLSÜM GÖKGÖZ | ||||
Course Lecturer(s): | Pınar Özuyar | ||||
Course Assistants: |
Course Objectives: | It is aimed that students will be endorsed with the understanding of entreperneurship aiming to keep in mind this understanding thorughout their programs. |
Course Content: | The entrepreneurial thinking is becoming more and more important not only for start-ups but also for in-company breakthroughs. On the other hand, the priorities of Turkey and the globe effects and offers opportunities and threats to these entrepreneurial ideas. With this approach, entrepreneurship, change, and the priority issues in the world will be explained to students on an advanced level. Although mainly all entrepreneurship discussion focuses on the business world, it aims to convey a general understanding with different case reports |
The students who have succeeded in this course;
1) Explain the principles of entrepreneurship. 2) Understand the basic terms regarding entrepreneurship. 3) Define social entrepreneurship. 4) Recognize and define the relevance of selected global issues and entrepreneurship 5) Define the scope and contents of business plans and other necessary plans for entrepreneurship. |
Week | Subject | Related Preparation |
1) | Basic Concepts: idea, inventor, invention, entrepreneur, entrepreneurship, manager, innovation and others | To be given in class. |
2) | Basic Concepts: idea, inventor, invention, entrepreneur, entrepreneurship, manager, innovation and others | To be given in class. |
3) | Awareness: global crosscutting issues on sustainable development | To be given in class. |
4) | Awareness: global crosscutting issues on sustainable development | To be given in class. |
5) | Awareness: global crosscutting issues on sustainable development | To be given in class. |
6) | Basic Concepts 1: sectors, classifications, coding | To be given in class. |
7) | Basic Concepts 2: company types and ownerships | To be given in class. |
8) | Basic Concepts 3: global assessments, competition, related administrative structures | To be given in class. |
9) | Basic Concepts 4: global assessments, competition, related administrative structures | To be given in class. |
10) | Tools 1: business establishment | To be given in class |
11) | Tools 2: business establishment | To be given in class. |
12) | Tools 3: business plans and sub-plans | To be given in class. |
13) | Tools 4: business plans and sub-plans | To be given in class |
14) | Tools 5: Financial resources | To be given in class |
Course Notes / Textbooks: | Dersde verilecektir. / To be given in class. |
References: | Dersde verilecektir. / To be given in class. |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Outcomes | ||||||||||||||||
1) He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language. | ||||||||||||||||
2) He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes. | ||||||||||||||||
3) He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language. | ||||||||||||||||
4) He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials. | ||||||||||||||||
5) He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion. | ||||||||||||||||
6) He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way. | ||||||||||||||||
7) He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them. | ||||||||||||||||
8) He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications. | ||||||||||||||||
9) He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems. | ||||||||||||||||
10) He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation. | ||||||||||||||||
11) He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works. | ||||||||||||||||
12) He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally. | ||||||||||||||||
13) He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License. | ||||||||||||||||
14) He / She applies basic research methods and theories in social sciences. | ||||||||||||||||
15) He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups. | ||||||||||||||||
16) Knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features. |
No Effect | 1 Lowest | 2 Average | 3 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language. | |
2) | He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes. | |
3) | He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language. | |
4) | He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials. | |
5) | He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion. | |
6) | He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way. | |
7) | He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them. | |
8) | He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications. | |
9) | He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems. | |
10) | He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation. | |
11) | He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works. | |
12) | He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally. | |
13) | He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License. | |
14) | He / She applies basic research methods and theories in social sciences. | |
15) | He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups. | |
16) | Knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features. |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Homework Assignments | 1 | % 20 |
Midterms | 1 | % 40 |
Final | 1 | % 40 |
total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 60 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 40 | |
total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Workload |
Course Hours | 14 | 56 |
Study Hours Out of Class | 14 | 28 |
Midterms | 2 | 15 |
Final | 1 | 21 |
Total Workload | 120 |