Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | UNI125 | ||||
Ders İsmi: | Etkinlik Yönetimi | ||||
Ders Yarıyılı: |
Bahar Güz |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Evet | ||||
Dersin Türü: | Üniversite Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||
Dersin Koordinatörü: | Prof. Dr. RUKEN ÖZGÜL KILANÇ | ||||
Dersi Veren(ler): | PROF.DR. RUKEN ÖZGÜL KILANÇ | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | I. Etkinlik yönetiminin temel kavramlarına, Etkinlik yönetiminin gelişimine detaylı bir giriş sağlamak. II. Etkinlik ekibinin değişen koşullara uygun ve etkili çözümler geliştirmelerini sağlamak. III. Etkinlik yönetiminin diğer alanlarla bütünleşik çalışmasını sağlama ve yönetme becerisi kazandırmak. IV. Etkinlik yönetimi Stratejisi geliştirme bilgi ve becerisi kazandırmak. |
Dersin İçeriği: | Bu derste, bir yönetim fonksiyonu olan Halkla İlişkilerin araçlarından biri olan Etkinliklerin uygulama olarak ortaya çıkışı, gelişimi, örnekleri, araştırma, tasarım, planlama, düzenleme-uygulama ve değerlendirme aşamaları üzerinde durulacaktır. Bir ekip çalışması olan Etkinliklerin Yönetimini ele alırken Etkinlik çeşitleri örneklerle işlenecektir. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Etkinlik yönetiminin temel kavramlarına hâkim olarak, Etkinlik yönetiminin gelişimini kavrayıp günümüzle ilişkisini kurar. 2) Değişen teknoloji ve diğer şartlara göre ilgili tüm etkinlik çabalarını geliştirerek kurum için yönetir. 3) Etkinlik yönetiminin diğer alanlarla ilişkisini bütünleşik olarak yönetir. 4) Bir Etkinlik yönetimi takımı üyesi olarak edindiği kuramsal bilgileri sektörde uygulayacağı İletişim Stratejisi geliştirme bilgi ve becerisi kazanır. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Halkla İlişkiler Disiplini ve Etkinlik Yönetimi | |
2) | Etkinlik yönetimi kavramına genel bakış | |
3) | Halkla ilişkiler ve bir araç olarak etkinlik yönetimi | |
4) | Toplumsal olaylar ve etkinlik yönetimi | |
5) | Halkla ilişkiler modelleri ve etkinlikler | |
6) | Etkinlik süreci planlaması ve aşamaları | |
7) | Etkinlik yönetiminde süreç ve aşamalar- ödev teslim haftası- | |
8) | Etkinliklerin sınıflandırılması | |
9) | Yönetim fonksiyonu olarak halkla ilişkiler ve etkinlik yönetimi | |
10) | Etkinlik tanıtım teknikleri | |
11) | Etkinlikler ve sponsorluk | |
12) | Etkinlik yönetiminde örnek olaylar I-öğrenci sunum çalışmaları | |
13) | Etkinlik sınıflandırmaları - genel tekrar- | |
14) | Öğrenci ödev ve sunum çalışmaları II |
Ders Notları / Kitaplar: | RUKEN ÖZGÜL KILANÇ, HALKLA İLİŞKİLER VE ETKİNLİK YÖNETİMİ, KRİTER YAY., 2014. FİLİZ BALTA PELTEKOĞLU, HALKLA İLİŞKİLER NEDİR, BETA YAYINLARI, 2007. |
Diğer Kaynaklar: | ders notları |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ödev | 1 | % 25 |
Sunum | 1 | % 35 |
Final | 1 | % 40 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 60 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 40 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 14 | 3 | 3 | 84 | |||
Sunum / Seminer | 1 | 6 | 3 | 9 | |||
Ödevler | 1 | 10 | 3 | 13 | |||
Final | 1 | 15 | 2 | 17 | |||
Toplam İş Yükü | 123 |