Uluslararası Ticaret ve İşletmecilik (İngilizce)
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: UNI082
Ders İsmi: Linguistic Approach to Translation
Ders Yarıyılı: Güz
Ders Kredileri:
AKTS
5
Öğretim Dili: İngilizce
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Üniversite Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üy. ÜLKÜ KÖLEMEN
Dersi Veren(ler): Dr. Öğr. Üy. RAHİM SARI
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, İngilizce'den Türkçe'ye çeviri konusunda dilbilimsel açıdan teorik temelleri ve pratik çalışmaları tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinsel ve dinamik eşdeğerliğin tartışılması için fırsat yaratmaktadır. Ayrıca öznellik-yüklemlik teorisine dayalı metin analizi becerilerini oluşturmayı ve geliştirmeyi amaçlamaktadır.
Dersin İçeriği: İngilizce'den Türkçe'ye çeviri konusunda dilbilimsel açıdan teorik temellerin ve pratik çalışmaların tanıtılması

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Öğrenci, çeviri yaparken benimsediği yaklaşımları metinler üzerinde uygulayarak teorik bilgilerini çeviri pratiğiyle birleştirir.
2) Öğrenci, çeviribilimi yaklaşımlar ve kuram açısından tartışır, yorumlar, önerilerde bulunur.

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Giriş: Çeviri ve dilbilim kavramı
2) Genel olarak çeviribilimin amacı ve kapsamı
3) Çeviri Denkliği
4) Anlam ve Tam Çeviri
5) Aktarım ve Transliterasyon
6) Fonolojik Çeviri, Yazıbilimsel Çeviri
7) Dilbilgisel ve Sözcüksel Çeviri
8) Ara sınav
9) Tematik Teori
10) Öznellik-Yüklemlik Yapıları
11) Cümle Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
12) Metin Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
12) Metin Düzeyinde Öznellik-Yüklemlik Uygulamaları
13) Bir Metnin Öznellik-Yüklemlik ve Retorik Özelliği
14) Sunumlar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.
Diğer Kaynaklar: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

2

Program Kazanımları
1) Diğer sosyal bilimleri ve matematiği kullanarak uluslararası işletmecilik ve ticarete ilişkin geniş ve disiplinler arası bir perspektife sahiptir.
2) Uluslararası işletmecilik ve ticaretin farklı fonksiyonlarına ve etkileşimlerine ilişkin bilgi ve beceriye sahiptir.
3) Uluslararası işletmecilik ve ticaret alanındaki verileri, kavram ve fikirleri bilimsel ve teknolojik yöntemlerle yorumlama bilgisi ve becerisine sahiptir.
4) Çeşitli iş ve ticaret problemlerinin kavranmasına ve çözümüne yönelik farklı teorik yaklaşımları kullanır.
5) Uluslararası rekabetin gerekleri ile ülkelerin rekabetçil üstünlüklerini açıklar ve uluslararası çevredeki aktörler ve düzenleyici yapıların işleyişini yorumlar.
6) Uluslararası pazar ihtiyaçları dahilinde stratejiler üretmenin ve yeni ticaret projeleri geliştirmenin önemini anlar
7) Çeşitli istatistiki teknikleri ve sayısal yöntemleri kullanarak karmaşık iş ve küresel ticaret problemlerini çözer ve istatistik programlarını etkin bir şekilde kullanarak analizler yapar.
8) Bir yabancı dili eğitim-öğretim düzeyine göre, Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyi’nde kullanır.
9) Takım çalışması, müzakere, liderlik ve girişimcilik yeteneklerini geliştirir.
10) Evrensel etik değerlere, sosyal sorumluluk bilincine ve yeterli düzeyde gerekli hukuk ve mevzuat bilgisine sahiptir.
11) Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutumlar geliştirebilerek bireysel öğrenme ihtiyaçlarını belirler ve bunları gidermeye yönelik çalışmalar yapar.
12) Alanı ile ilgili konularda düşünce ve çözüm önerilerini hem yazılı hem de sözlü olarak aktarır ve gerektiğinde hem ulusal hem de uluslararası platformlarda sunar ve yayınlar.
13) Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı ileri düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Diğer sosyal bilimleri ve matematiği kullanarak uluslararası işletmecilik ve ticarete ilişkin geniş ve disiplinler arası bir perspektife sahiptir.
2) Uluslararası işletmecilik ve ticaretin farklı fonksiyonlarına ve etkileşimlerine ilişkin bilgi ve beceriye sahiptir.
3) Uluslararası işletmecilik ve ticaret alanındaki verileri, kavram ve fikirleri bilimsel ve teknolojik yöntemlerle yorumlama bilgisi ve becerisine sahiptir.
4) Çeşitli iş ve ticaret problemlerinin kavranmasına ve çözümüne yönelik farklı teorik yaklaşımları kullanır.
5) Uluslararası rekabetin gerekleri ile ülkelerin rekabetçil üstünlüklerini açıklar ve uluslararası çevredeki aktörler ve düzenleyici yapıların işleyişini yorumlar.
6) Uluslararası pazar ihtiyaçları dahilinde stratejiler üretmenin ve yeni ticaret projeleri geliştirmenin önemini anlar
7) Çeşitli istatistiki teknikleri ve sayısal yöntemleri kullanarak karmaşık iş ve küresel ticaret problemlerini çözer ve istatistik programlarını etkin bir şekilde kullanarak analizler yapar.
8) Bir yabancı dili eğitim-öğretim düzeyine göre, Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyi’nde kullanır.
9) Takım çalışması, müzakere, liderlik ve girişimcilik yeteneklerini geliştirir.
10) Evrensel etik değerlere, sosyal sorumluluk bilincine ve yeterli düzeyde gerekli hukuk ve mevzuat bilgisine sahiptir.
11) Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutumlar geliştirebilerek bireysel öğrenme ihtiyaçlarını belirler ve bunları gidermeye yönelik çalışmalar yapar.
12) Alanı ile ilgili konularda düşünce ve çözüm önerilerini hem yazılı hem de sözlü olarak aktarır ve gerektiğinde hem ulusal hem de uluslararası platformlarda sunar ve yayınlar.
13) Alanının gerektirdiği en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı ileri düzeyinde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 1 % 20
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100