International Trade and Business (English)
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code: UNI082
Course Name: Linguistic Approach to Translation
Semester: Fall
Course Credits:
ECTS
5
Language of instruction: English
Course Condition:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: University Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator: Dr. Öğr. Üy. ÜLKÜ KÖLEMEN
Course Lecturer(s): Dr. Öğr. Üy. RAHİM SARI
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: This course aims to introduce theoretical basis and practical work on translation from English to Turkish with respect to linguistic considerations. It creates opportunities for the discussion of textual and dynamic equivalence. It also aims to create and improve skills of textual analysis based on theme/rheme theory.
Course Content: Introduction of theoretical basis and practical work on translation from English to Turkish

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
1) The student combines the theoretical knowledge with translation practice by applying the approaches adopted while translating on the texts.
2) The student discusses, comments and makes suggestions in terms of approaches and theory in translation studies.

Course Flow Plan

Week Subject Related Preparation
1) Introduction to the course. The concept of translation and linguistics
2) The purpose and scope of translation studies in general
3) Translation Equivalence
4) Meaning and Total Translation
5) Transference and Transliteration
6) Phonological Translation, Graphological Translation
7) Grammatical and Lexical Translation
8) Midterm
9) The Thematic Theory
10) Theme/Rheme Structures
11) Theme/Rheme Application at Clause Level
12) Theme/Rheme Application at Text Level
12) Theme/Rheme Application at Text Level
13) Theme/Rheme and Rhetorical Feature of a Text
14) Presentations

Sources

Course Notes / Textbooks: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.
References: 1. Catford, J.C. (John Cunnison (Ian) Catford). (1978) A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press. Oxford.
2. Fawcett, Peter (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained. St. Jerome Publishing. Manchester, UK & Northampton, MA.

Course - Program Learning Outcome Relationship

Course Learning Outcomes

1

2

Program Outcomes
1) Has a broad and interdisciplinary perspective on international business and trade by the use of social sciences and mathematics,
2) Possess the knowledge and skills related to different functions and interactions of international business and trade.
3) Possess the knowledge and skills to interpret the data, concepts and ideas in the field of international business and trade with scientific and technological methods.
4) Use different theoretical approaches to understanding and solving various business and trade problems.
5) Explains the competitiveness of the countries with the requirements of international competition and interprets the functioning of the actors and regulatory structures in the international environment.
6) Understands the value of developing new trade projects and generating strategies within international market needs.
7) Solves complex business and global trade problems by using various statistical techniques and numerical methods and makes analyzes by using statistical programs effectively.
8) Uses a foreign language at the B1 General Level in terms of European Language Portfolio criteria according to the level of education.
9) Develops teamwork, negotiation, leadership and entrepreneurship skills.
10) Possess the knowledge of universal ethical values, social responsibility and sufficient legal and regulatory knowledge.
11) Develops positive attitudes related to lifelong learning and identifies individual learning needs and carries out studies to correct them.
12) Students will be able to communicate their ideas and solutions both written and orally, and present and publish them on both national and international platforms.
13) Uses information and communication technologies together with computer software at the advanced level of European Computer Using License required by the field.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Average 3 Highest
       
Program Outcomes Level of Contribution
1) Has a broad and interdisciplinary perspective on international business and trade by the use of social sciences and mathematics,
2) Possess the knowledge and skills related to different functions and interactions of international business and trade.
3) Possess the knowledge and skills to interpret the data, concepts and ideas in the field of international business and trade with scientific and technological methods.
4) Use different theoretical approaches to understanding and solving various business and trade problems.
5) Explains the competitiveness of the countries with the requirements of international competition and interprets the functioning of the actors and regulatory structures in the international environment.
6) Understands the value of developing new trade projects and generating strategies within international market needs.
7) Solves complex business and global trade problems by using various statistical techniques and numerical methods and makes analyzes by using statistical programs effectively.
8) Uses a foreign language at the B1 General Level in terms of European Language Portfolio criteria according to the level of education.
9) Develops teamwork, negotiation, leadership and entrepreneurship skills.
10) Possess the knowledge of universal ethical values, social responsibility and sufficient legal and regulatory knowledge.
11) Develops positive attitudes related to lifelong learning and identifies individual learning needs and carries out studies to correct them.
12) Students will be able to communicate their ideas and solutions both written and orally, and present and publish them on both national and international platforms.
13) Uses information and communication technologies together with computer software at the advanced level of European Computer Using License required by the field.

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 1 % 20
Midterms 1 % 40
Final 1 % 40
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 60
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 40
total % 100