Dersin Amacı: |
Sinema ile psikolojinin kesiştiği alanda; film izleme mutluluğuyla, iç görü ve farkındalık kazandıran psikolojik bilgiyi bir araya getirerek iyileştirici bir deneyim zemini oluşturabiliriz. Dolayısıyla kendini ve ötekileri daha iyi anlamak, ilişkilerindeki aksaklıkları gidermek, bireysel potansiyelini gerçekleştirmek, sorunlarına farklı bakış açılarıyla bakabilmek ve çözüm üretebilmek, gündelik ve varoluşsal zorluklara karşı daha esnek ve dayanıklı olmak, hayatını anlamlandırmak, yaşamını renklendirmek isteyenler için sinema terapi, önemli hatta vazgeçilemez bir algılama ve insanın insanla ve insanın yaratıcıyla iletişim kurma sürecini anlamlaştıran bir öz eğitimdir. |
Dersin İçeriği: |
Belirli film türleri, yönetmenler, akımlar ve tarzlar, ulusal sinemalar, tarihsel dönemler, yönetmenler, yeni teknolojiler bağlamında film kültürü, kültürel çalışmalar ve sinema, toplumsal cinsiyet ve sinema, film ve medya kültürü, felsefe ve sinema, film endüstrisi, müzik ve sinema, sinemada görüntü ve ses, film uyarlamaları, sinema ve toplumsal değişim, alternatif sinemalar ders kapsamında işlenecek konular arasında yer almaktadır |
Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Beden ve Ruh – Ildiko Enyedi |
|
2) |
Sefer Tası – Ritesh Batra |
|
3) |
Aşk Zamanı – Wong Kar-Wai |
|
4) |
Agora – Alejandro Amenabar |
|
5) |
Gizli Bir Yaşam – Terrence Malick |
|
6) |
Melankoli – Lars von Trier |
|
7) |
Onur Savaşı – Thomas Vinterberg |
|
8) |
Evlilik Hikayesi – Noah Baumbach |
|
9) |
Mary ve Max – Adam Elliot |
|
10) |
Anadolu’nun Kayıp Şarkıları -Nezih Ünen |
|
11) |
Nietzche -Freud – Bettany Hughes |
|
12) |
Memento – Christopher Nolan |
|
13) |
Bir Zamanlar Anadolu’da – Nuri Bilge Ceylan |
|
14) |
Persona – Ingmar Bergman |
|
15) |
Bülbülü Öldürmek – Robert Mulligan |
|
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. |
|
2) |
Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. |
|
3) |
Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. |
|
4) |
Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. |
|
5) |
Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. |
|
6) |
Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. |
|
7) |
Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. |
|
8) |
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. |
|
9) |
Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. |
|
10) |
Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. |
|
11) |
Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. |
|
12) |
Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. |
|
13) |
Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. |
|
14) |
Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
|