English Translation and Interpretation | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code: | UNI015 | ||||
Course Name: | Introduction to Sociology | ||||
Semester: |
Spring Fall |
||||
Course Credits: |
|
||||
Language of instruction: | English | ||||
Course Condition: | |||||
Does the Course Require Work Experience?: | No | ||||
Type of course: | University Elective | ||||
Course Level: |
|
||||
Mode of Delivery: | Face to face | ||||
Course Coordinator: | Doç. Dr. EFE CAN GÜRCAN | ||||
Course Lecturer(s): | Doç. Dr. Efe Can Gürcan | ||||
Course Assistants: |
Course Objectives: | The course will introduce students to sociology. Students will finish with basic knowledge on the sources of social conflict and cooperation. They will have acquired critical thinking skills and a broad range of analytical tools for examining society and human interactions. |
Course Content: | Sociology is the systematic study of human society and social life. This course will introduce students to sociology by stimulating their “sociological imagination” around the following questions: How are human actions patterned? Where does the source of social conflict and cooperation lie? What are the social processes that influence the ways in which humans think, feel, and behave? How can human beings develop the will to shape the social forces they face? Students will be introduced to key sociological theories (e.g. structural functionalism, the social-conflict approach, symbolic interactionism, feminism). |
The students who have succeeded in this course;
1) Learning sociological theories 2) Learning critical sociological theories |
Week | Subject | Related Preparation |
1) | Politics and state | |
1) | GİRİŞ | |
2) | Kültür ve Toplum | |
3) | Sosyalleşme | |
4) | Kültür üzerine tartışma | |
5) | Social Stratification | |
6) | Race and Ethnicity | |
7) | Sexuality and Gender Stratification | |
8) | Midterm | |
9) | The Economy and Work | |
10) | Education | |
11) | Health and Medicine | |
12) | The Environment | |
13) | Politics and Government | |
14) | Collective Behavior and Social Movements |
Course Notes / Textbooks: | Heather Griffiths, et al. Introduction to Sociology, 2nd Edition, OpenStax Rice University, 2017 (open access book, no purchase required): https://openstax.org/details/introduction-sociology-2e |
References: | Heather Griffiths, et al. Introduction to Sociology, 2nd Edition, OpenStax Rice University, 2017 (open access book, no purchase required): https://openstax.org/details/introduction-sociology-2e |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Outcomes | ||||||||||||||||
1) He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes. | ||||||||||||||||
1) He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language. | ||||||||||||||||
1) He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way. | ||||||||||||||||
1) He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications. | ||||||||||||||||
1) He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language. | ||||||||||||||||
2) He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion. | ||||||||||||||||
2) He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them. | ||||||||||||||||
2) He / She knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features. | ||||||||||||||||
2) He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License. | ||||||||||||||||
2) He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials. | ||||||||||||||||
3) He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups. | ||||||||||||||||
3) He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems. | ||||||||||||||||
3) He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally. | ||||||||||||||||
3) He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works. | ||||||||||||||||
4) He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation. | ||||||||||||||||
5) He / She applies basic research methods and theories in social sciences. |
No Effect | 1 Lowest | 2 Average | 3 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes. | |
1) | He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language. | |
1) | He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way. | |
1) | He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications. | |
1) | He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language. | |
2) | He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion. | |
2) | He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them. | |
2) | He / She knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features. | |
2) | He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License. | |
2) | He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials. | |
3) | He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups. | |
3) | He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems. | |
3) | He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally. | |
3) | He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works. | |
4) | He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation. | |
5) | He / She applies basic research methods and theories in social sciences. |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Attendance | 1 | % 15 |
Homework Assignments | 1 | % 35 |
Midterms | 1 | % 20 |
Final | 1 | % 30 |
total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 70 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 30 | |
total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Workload |
Course Hours | 14 | 28 |
Homework Assignments | 11 | 40 |
Final | 15 | 57 |
Total Workload | 125 |