Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | TDE045 | ||||
Ders İsmi: | Türkçenin Bugünkü Meseleleri | ||||
Ders Yarıyılı: |
Güz Bahar |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Bölüm/Program Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||
Dersin Koordinatörü: | Doç. Dr. FEYZİ ÇİMEN | ||||
Dersi Veren(ler): | - | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Türkçenin yazımında ve kullanımındaki güncel sorunları tanımak, tartışılan sorunları dil bilgisel açıdan incelemek |
Dersin İçeriği: | Türkçenin tartışılan güncel sorunları ortaya konulacak, kaynaklardan yararlanılarak yeni çözüm önerilerinde bulunulacak |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Öğrenciler, Türkçenin yazım kılavuzları hakkında bilgi sahibi olur. 2) Yazımla ilgili sorunları tespit edebilir ve çözüm önerisi getirebilir. 3) Söyleyişle ilgili sorunları tespit edebilir ve çözüm önerisi getirebilir. 4) Dil politikaları hakkında bilgi sahibi olur. 5) Yabancı sözcüklere karşılık olarak önerilen sözcükleri tartışabilir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Dersin tanıtımı, yöntem ve kaynaklar hakkında bilgi | - |
2) | Yazım kılavuzlarının değerlendirilmesi | - |
3) | Yazım kılavuzlarının değerlendirilmesi | - |
4) | Yazım ile ilgili sorunların tartışılması | - |
5) | Yazım sorunlarına dair çözüm önerileri | - |
6) | Yazım sorunlarına dair çözüm önerileri | - |
7) | Söyleyişle ilgili sorunların tartışılması | - |
8) | Türkçe sözlüklerin karşılaştırılarak incelenmesi | - |
9) | Dil politikası konusu | - |
10) | Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma meselesi | - |
11) | Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma meselesi | - |
12) | Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma meselesi | - |
13) | Yazılı ve sözlü basında Türkçenin kullanımı ve yanlışların tartışılması | - |
13) | Yazılı ve sözlü basında Türkçenin kullanımı ve yanlışların tartışılması | - |
14) | Yazılı ve sözlü basında Türkçenin kullanımı ve yanlışların tartışılması | - |
Ders Notları / Kitaplar: | Aksan, Doğan. Tartışılan Sözcükler ve Özleştirme Sorunu, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1976. Korkmaz, Zeynep. “Türk Dilinin Yabancı Dillere Karşı Korunması İçin Alınması Gereken Önlemler”, Türk Dili, 1995, sayı 528/10 Yazım Kılavuzu, TDK, Ankara, 2009. Türkçe Sözlük, TDK, Ankara, 2011. Zülfikar, Hamza. Atatürk'ten Bugüne Dil ve Alfabe, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021. Türk Gramerinin Sorunları, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1999. Zülfikar, Hamza. Söz Varlığı, Yazım ve Anlatım Açısından Türkçedeki Gelişmeler, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2018. |
Diğer Kaynaklar: | Aksan, Doğan. Tartışılan Sözcükler ve Özleştirme Sorunu, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1976. Korkmaz, Zeynep. “Türk Dilinin Yabancı Dillere Karşı Korunması İçin Alınması Gereken Önlemler”, Türk Dili, 1995, sayı 528/10 Yazım Kılavuzu, TDK, Ankara, 2009. Türkçe Sözlük, TDK, Ankara, 2011. Zülfikar, Hamza. Atatürk'ten Bugüne Dil ve Alfabe, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021. Türk Gramerinin Sorunları, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1999. Zülfikar, Hamza. Söz Varlığı, Yazım ve Anlatım Açısından Türkçedeki Gelişmeler, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2018. |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ara Sınavlar | 1 | % 40 |
Final | 1 | % 60 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 40 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 60 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 13 | 2 | 3 | 65 | |||
Ara Sınavlar | 1 | 13 | 2 | 15 | |||
Final | 1 | 14 | 2 | 16 | |||
Toplam İş Yükü | 96 |