Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Genel Giriş: Bibliyografik kaynaklar ve başvuru kaynakları üzerine. |
|
2) |
Başlıca Türkçe bibliyografik kaynaklar: Türkiye Bibliyografyası, Türkiye Makaleler Bibliyografyası. |
|
3) |
Yabancı dillerdeki başlıca bibliyografik kaynaklar: Index Islamicus, Turkologischer Anzeiger. |
|
4) |
Diğer bibliyografik kaynaklar |
|
5) |
Başlıca başvuru kaynakları: Ansiklopediler: Brill Encyclopaedia of Islam/İslam Ansiklopedisi, TDV İslam Ansiklopedisi. Atlaslar: Brill Historical Atlas of Islam vs. Sözlük ve Gramerler: Şemseddin Sami, Redhouse, Zenker, Tekin, Gabain, Deny/Elöve, Banguoğlu vs |
|
6) |
Uygulama 1: Bibliyografik eserlerde yayın bulma ve atıf (yalnızca kaynak belirtimi). |
|
7) |
Uygulama 2: Ansiklopedilerde madde bulma ve atıf. |
|
8) |
Tekrar |
|
9) |
ARASINAV
|
|
10) |
Türk dili ve edebiyatına temel eserler. |
|
11) |
Türk tarihine dair temel eserler. |
|
12) |
Uygulama 1: Sözlükler ve kullanımları.
|
|
13) |
Uygulama 2: Atıf (pasajlar alıntılayarak). |
|
14) |
Genel Tekrar |
|
Ders Notları / Kitaplar: |
Bibliyografyalar: Türkiye Bibliyografyası, Türkiye Makaleler Bibliyografyası, Index Islamicus, Turkologischer Anzeiger vs.
Ansiklopediler: Encyclopaedia of Islam/İslam Ansiklopedisi (bütün versiyon ve edisyonlar), TDV İslam Ansiklopedisi vs.
Sözlükler: Redhouse, Zenker, Meninski; Clauson, Sevortyan ve diğerleri
Türkolojinin Temel Başvuru Kaynakları: Dil: Philologiae Turcicae Fundamenta ve diğer monografiler. Radloff, Barthold, Clauson, von Gabain, Talat Tekin, Mehmet Ölmez ve diğer Türkologların başlıca eserleri. Tarih: Osmanlı Tarihi (Uzunçarşılı/Karal), Devlet-i Aliyye (İnalcık), Osmanlı İmparatorluğu’nun Ekonomik ve Sosyal Tarihi (İnalcık), Osmanlılardan Önce Anadolu (Cahen), Selçuklular Zamanında Türkiye (Turan), Türk İnkılabı Tarihi (Bayur), Başlıca Osmanlı Tarihleri (vakanüvis tarihleri ve diğer Osmanlı tarih eserleri), Tanzimattan Cumhuriyete Türkiye Ansiklopedisi. Türk tarihine dair diğer temel kaynaklar.
|
Diğer Kaynaklar: |
Bibliyografyalar: Türkiye Bibliyografyası, Türkiye Makaleler Bibliyografyası, Index Islamicus, Turkologischer Anzeiger vs.
Ansiklopediler: Encyclopaedia of Islam/İslam Ansiklopedisi (bütün versiyon ve edisyonlar), TDV İslam Ansiklopedisi vs.
Sözlükler: Redhouse, Zenker, Meninski; Clauson, Sevortyan ve diğerleri
Türkolojinin Temel Başvuru Kaynakları: Dil: Philologiae Turcicae Fundamenta ve diğer monografiler. Radloff, Barthold, Clauson, von Gabain, Talat Tekin, Mehmet Ölmez ve diğer Türkologların başlıca eserleri. Tarih: Osmanlı Tarihi (Uzunçarşılı/Karal), Devlet-i Aliyye (İnalcık), Osmanlı İmparatorluğu’nun Ekonomik ve Sosyal Tarihi (İnalcık), Osmanlılardan Önce Anadolu (Cahen), Selçuklular Zamanında Türkiye (Turan), Türk İnkılabı Tarihi (Bayur), Başlıca Osmanlı Tarihleri (vakanüvis tarihleri ve diğer Osmanlı tarih eserleri), Tanzimattan Cumhuriyete Türkiye Ansiklopedisi. Türk tarihine dair diğer temel kaynaklar.
|
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. |
|
2) |
Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. |
|
3) |
Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. |
|
4) |
Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. |
3 |
5) |
Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. |
|
6) |
Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. |
3 |
7) |
Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. |
|
8) |
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. |
|
9) |
Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. |
|
10) |
Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. |
|
11) |
Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. |
|
12) |
Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. |
|
13) |
Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. |
|
14) |
Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
|