TDE027 Anlambilimine Girişİstinye ÜniversitesiAkademik Programlar Türk Dili ve EdebiyatıÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Türk Dili ve Edebiyatı

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: TDE027
Ders İsmi: Anlambilimine Giriş
Ders Yarıyılı: Güz
Bahar
Ders Kredileri:
AKTS
5
Öğretim Dili: Türkçe
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Bölüm/Program Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Doç. Dr. FEYZİ ÇİMEN
Dersi Veren(ler): -
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Anlambilimi tanır, kapsamını ve çerçevesini bilir.
Anlambilimin alt alanlarını gösterir.
Anlambilim ile ilgili kuramları açıklar.
Artzamanlı ve eşzamanlı semantiği öğrenir.
Dersin İçeriği: Anlambilimin konuları, metotları, tarihi gelişimi, kelime cümle ve metin bağlamında anlam derecelerinin ve görünüşlerinin çeşitleri.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Anlam Bilimsel kuramları ve araştırma yöntemlerini tanıyabilme
2) Anlama ve anlatma sorunlarını anlambilimine bağlı olarak belirleyebilme ve çözebilme yeteneği
3) Anlam, dil, kavram ve nesnel dünya arasındaki bağlantıyı farklı dillerin nasıl oluşturduğunu anlayabilme
4) İletişim, anlamlandırma ile diğer sosyal alanları ve konuları ilişkilendirebilme, örneklerle bu ilişkileri ortaya koyabilme yeteneği
5) Çalışma konularını belirleyebilme sınırlandırabilme yeteneği

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Anlambilimin Tanımı ve Anlambilimine Genel Bir Bakış
2) Anlambilimin alt alanlar üzerinde uygulama
3) Zamanlı ve eş zamanlı semantik
4) Tarihi semantik, kültürlerarası semantik
5) Anlambilim kuramcıları ve filozoflar
6) Yapısal Anlambilim
7) Genel Tekrar
8) Vize
9) Metin tenkidi alanında izlenen yöntemlerin irdelenmesi
10) Metin tenkidi konusunda bugüne kadar yapılan çalışmaların incelenmesi
11) Anlam kavşağı ve Anlambilim ilişkisi
12) Göstergebilimsel çözümleme uygulaması
13) Teorik çerçevede yapılan modern yaklaşımların incelenmesi
14) Genel Tekrar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: I. D., Aksan, Anlambilimi ve Türk Anlambilimi, Ank., 1978.Cemal Demirci , haz Üniversitelerde Eski Türk Dili ve Edebiyatı Alanında Yapılar Tezler, Yayınlar Bibliyografyası. /. Boğaziçi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, İstanbul.
II. Özcan Başkan “Bildirişim İnsan dili ve ötesi”, İstanbul 2003
III. Günay Karaağaç, Anlam Bilimi ve İletişim, Kesit Yayınları, İstanbul 2013
IV. Doğan Günay “Göstergebilim Yazıları”, Multılıngual yabancı dil yayınları, İstanbul 2002
Diğer Kaynaklar: I. D., Aksan, Anlambilimi ve Türk Anlambilimi, Ank., 1978.Cemal Demirci , haz Üniversitelerde Eski Türk Dili ve Edebiyatı Alanında Yapılar Tezler, Yayınlar Bibliyografyası. /. Boğaziçi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, İstanbul.
II. Özcan Başkan “Bildirişim İnsan dili ve ötesi”, İstanbul 2003
III. Günay Karaağaç, Anlam Bilimi ve İletişim, Kesit Yayınları, İstanbul 2013
IV. Doğan Günay “Göstergebilim Yazıları”, Multılıngual yabancı dil yayınları, İstanbul 2002

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

2

3

4

5

Program Kazanımları
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. 2
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. 1
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. 3
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 60
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 40
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 60
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 13 2 3 65
Ara Sınavlar 1 13 2 15
Final 1 14 2 16
Toplam İş Yükü 96