Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | TDE011 | ||||
Ders İsmi: | Modernleşme Dönemi Türk Dili Çalışmaları | ||||
Ders Yarıyılı: | Güz | ||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Bölüm/Program Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||
Dersin Koordinatörü: | Doç. Dr. FEYZİ ÇİMEN | ||||
Dersi Veren(ler): | - | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Tanzimat Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları, Meşrutiyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları, Erken Cumhuriyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları açıklar. Güneş Dil Teorisi ve Türk Tarih Tezinde Güneş-Dil Teorisinin Yeri ve Değerini bilir. |
Dersin İçeriği: | Modernleşme kavramı, modernleşme döneminin Türkçeye etkisi ve bu dönemde yapılan çalışmalar. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Modernleşme kavramı, modernleşme döneminin Türkçeye etkisi ve bu dönemde yapılan çalışmalarını bilebilir. 2) Türk Yazı Devriminin çalışmalarını tanımlar. 3) Tanzimat Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları, Meşrutiyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları, Erken Cumhuriyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları bilebilir. 4) Güneş Dil Teorisi ve Türk Tarih Tezinde Güneş-Dil Teorisinin Yeri ve Değerini bilir. 5) Yeni Türk Harflerinin Kabul Edilmesini öğrenir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Modernleşme Kavramı Türk Yazı Devrimi | |
2) | Tanzimat Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları | |
3) | Meşrutiyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları | |
4) | Erken Cumhuriyet Dönemi Dil ve Yazı Tartışmaları | |
5) | Yeni Türk Harflerinin Kabul Edilmesi | |
6) | Sosyal Bir Mühendislik Aracı Olarak Dil | |
7) | Genel Tekrar | |
8) | Vize | |
9) | Türk Dil Kurumunun Kuruluşu ve Dil Konusunda Tartışmalar | |
10) | Güneş Dil Teorisi | |
11) | Türk Tarih Tezinde Güneş-Dil Teorisinin Yeri ve Değeri | |
12) | Türk Dili Dergisinde Dil Tartışmaları | |
13) | Bilim Kültür ve Öğretim Dili Olarak Türkçe | |
14) | Genel Tekrar |
Ders Notları / Kitaplar: | 1) Doğan Aksan, Her Yönüyle Dil-III, Ankara 1990, s. 47. 2) Mustafa Özkan, "Lisanımız ve İnsanımız", Kubbealtı Akademi Mecmuası, Nisan 1998, S. 2, s. 53. 3) Zeynep Korkmaz, Türk Dili Üzerine Araştırmalar, Birinci Cilt, TDK yay., Ankara 1995, s. 789. 4) Zeynep Korkmaz, Atatürk ve Türk Dili-BELGELER, TDK yay., Ankara 1992, s. 6) Bernard LEWIS, Modern Türkiye'nin Doğuşu, TTK Basım Evi, Ankara 1993, s. 276; 428. 7) İ. Necmi Dilmen, "Türk Tarih Tezinde Güneş-Dil Teorisinin Yeri ve Değeri", II. Türk Tarih Kongresi Tutanakları, 20-25 Eylül 1937, TTK yay., İstanbul 1943, s. 85. 8) Faruk K. Timurtaş, "Türkçe'nin Bozulması", Türk Edebiyatı İstanbul 1980 s. 80, s. 7. 9) ) Faruk K. Timurtaş, "Dil Bayramı mı Matem mi?", Tercüman, 28. 8. 1970. 10) Emin Özdemir, "Türk Dili Dergisinde Dil Tartışmaları", Türk Dili, 1981, s. 198. 11) Tahsin Banguoğlu, Dil Bahisleri, Kubbealtı Neşriyatı, İstanbul 1987, s. 295. |
Diğer Kaynaklar: | 1) Doğan Aksan, Her Yönüyle Dil-III, Ankara 1990, s. 47. 2) Mustafa Özkan, "Lisanımız ve İnsanımız", Kubbealtı Akademi Mecmuası, Nisan 1998, S. 2, s. 53. 3) Zeynep Korkmaz, Türk Dili Üzerine Araştırmalar, Birinci Cilt, TDK yay., Ankara 1995, s. 789. 4) Zeynep Korkmaz, Atatürk ve Türk Dili-BELGELER, TDK yay., Ankara 1992, s. 6) Bernard LEWIS, Modern Türkiye'nin Doğuşu, TTK Basım Evi, Ankara 1993, s. 276; 428. 7) İ. Necmi Dilmen, "Türk Tarih Tezinde Güneş-Dil Teorisinin Yeri ve Değeri", II. Türk Tarih Kongresi Tutanakları, 20-25 Eylül 1937, TTK yay., İstanbul 1943, s. 85. 8) Faruk K. Timurtaş, "Türkçe'nin Bozulması", Türk Edebiyatı İstanbul 1980 s. 80, s. 7. 9) ) Faruk K. Timurtaş, "Dil Bayramı mı Matem mi?", Tercüman, 28. 8. 1970. 10) Emin Özdemir, "Türk Dili Dergisinde Dil Tartışmaları", Türk Dili, 1981, s. 198. 11) Tahsin Banguoğlu, Dil Bahisleri, Kubbealtı Neşriyatı, İstanbul 1987, s. 295. |
Ders Öğrenme Kazanımları | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | 3 |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | 3 |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | 3 |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | 2 |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ara Sınavlar | 1 | % 50 |
Final | 1 | % 50 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 50 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 50 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 13 | 2 | 3 | 65 | |||
Ara Sınavlar | 1 | 13 | 2 | 15 | |||
Final | 1 | 14 | 2 | 16 | |||
Toplam İş Yükü | 96 |