TDE010 Eski Türk Edebiyatında Türlerİstinye ÜniversitesiAkademik Programlar Türk Dili ve EdebiyatıÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Türk Dili ve Edebiyatı

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: TDE010
Ders İsmi: Eski Türk Edebiyatında Türler
Ders Yarıyılı: Güz
Bahar
Ders Kredileri:
AKTS
4
Öğretim Dili: Türkçe
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Bölüm/Program Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Prof. Dr. AHMET ATİLLA ŞENTÜRK
Dersi Veren(ler): -
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Modern döneme kadar edebî türün tarihsel gelişimi, Osmanlı dönemi Türk edebiyatındaki manzum ve mensur edebî türlerin tanıtılması, metinleri türsel özelliklerine göre tanıma ve değerlendirme, her türün tipik örnek metinlerinin okunması ve tartışılması
Dersin İçeriği: Eski Türk edebiyatı türlerinin gelişimi ve özelliklerinin anlatılması, türlerin önde gelen örneklerinin incelenmesi.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Edebi türün ne olduğunu öğrenir
2) Edebî tür kavramının tarihsel gelişimini kavrar
3) Edebi türler arasındaki farklılıkları kavrar
4) Osmanlı dönemine ait edebî metinlerin hangi edebi türe ait olduğunu öğrenir ve anlar
5) Bir metnin ait olduğu türün özelliklerini taşıyıp taşımadığını değerlendirir

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Edebî tür kavramına giriş
2) Edebî türlerin tarihsel gelişimi
3) Edebî türlerin tarihsel gelişimi
4) Arap, Fars ve Türk edebiyatlarında edebî türlere giriş
5) Divan şiiri nazım biçimi ve türleri
6) Kaside/ Okuma metinleri
7) Gazel/ Okuma metinleri
8) Ara Sınav
9) Mesnevi ve Hamse/ Okuma metinleri
10) Diğer şiir türleri
11) Osmanlı dönemi nesir türleri
12) Osmanlı dönemi nesir türleri
13) Hikâye/ Okuma metinleri
14) Hikâye/ Okuma metinleri

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: Dilçin, Cem. Örneklerle Türk şiir bilgisi: ölçüler, uyak, nazım biçimleri, söz sanatları. Ankara: TDK, 1983.
Fowler, Alastair. Kinds of literature: an introduction to theory of genres and modes. Oxford: OUP, 2002.
Wellek, R., A. Warren. “Yazınsal türler.” Yazın kuramı. Çev. Yurdanur Salman, Suat Karantay. İstanbul: Adam, 2001: 268-82.
Akkuş, Metin. “Edebi tür teorileri ve divan edebiyatında türlerin tasnifi problemi.” Osmanlı edebiyatı araştırmaları: makaleler. Erzurum: Atatürk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, 2000: 9-32.
Levend, Agah Sırrı. Türk edebiyatı tarihi: giriş. c.1. 2.bs. Ankara: TTK, 1984: 99-176.
Frow, John. Genre. London and New York: Rootledge, 2006.
Kavruk, Hasan. Eski Türk edebiyatında mensur hikâyeler. İstanbul: MEB, 1998.
Levend, Agâh Sırrı. “Divan edebiyatında hikâye.” TDAY Belleten (1967): 71-117.
Guillén, Claudio. “Genres: genelogy.” The challenge of comparative literature. Trans by Cola Franzen. Cambridge, Mss.: Harvard University, 1993: 109-40.
Jackson, W. T. H. “The Literary types.” The literature of the Middle ages. NY: Colombia University Press, 1960: 62-79.
Diğer Kaynaklar: Dilçin, Cem. Örneklerle Türk şiir bilgisi: ölçüler, uyak, nazım biçimleri, söz sanatları. Ankara: TDK, 1983.
Fowler, Alastair. Kinds of literature: an introduction to theory of genres and modes. Oxford: OUP, 2002.
Wellek, R., A. Warren. “Yazınsal türler.” Yazın kuramı. Çev. Yurdanur Salman, Suat Karantay. İstanbul: Adam, 2001: 268-82.
Akkuş, Metin. “Edebi tür teorileri ve divan edebiyatında türlerin tasnifi problemi.” Osmanlı edebiyatı araştırmaları: makaleler. Erzurum: Atatürk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, 2000: 9-32.
Levend, Agah Sırrı. Türk edebiyatı tarihi: giriş. c.1. 2.bs. Ankara: TTK, 1984: 99-176.
Frow, John. Genre. London and New York: Rootledge, 2006.
Kavruk, Hasan. Eski Türk edebiyatında mensur hikâyeler. İstanbul: MEB, 1998.
Levend, Agâh Sırrı. “Divan edebiyatında hikâye.” TDAY Belleten (1967): 71-117.
Guillén, Claudio. “Genres: genelogy.” The challenge of comparative literature. Trans by Cola Franzen. Cambridge, Mss.: Harvard University, 1993: 109-40.
Jackson, W. T. H. “The Literary types.” The literature of the Middle ages. NY: Colombia University Press, 1960: 62-79.

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

2

3

4

5

Program Kazanımları
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. 3
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. 3
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. 3
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ara Sınavlar 1 % 40
Final 1 % 60
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 40
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 60
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı Aktiviteye Hazırlık Aktivitede Harçanan Süre Aktivite Gereksinimi İçin Süre İş Yükü
Ders Saati 13 2 3 65
Ara Sınavlar 1 13 3 16
Final 1 16 2 18
Toplam İş Yükü 99