Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | TDE009 | ||||
Ders İsmi: | Eski Türk Edebiyatının Kaynakları | ||||
Ders Yarıyılı: |
Güz Bahar |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Turkish | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Bölüm/Program Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze | ||||
Dersin Koordinatörü: | Prof. Dr. AHMET ATİLLA ŞENTÜRK | ||||
Dersi Veren(ler): | - | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarını tanımak, Klasik Türk edebiyatından örnek beyitler yardımıyla bu kaynakları öğrenmek. |
Dersin İçeriği: | Eski Türk edebiyatının Kuran-ı Kerim, Tevrat, İncil, İsrailiyat, mitoloji gibi kaynakları hakkında bilgi verilmesi ve metin incelemesi. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarını tanır. 2) Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarını metinler üzerinde uygulamalı bir şekilde görür. 3) Klasik Türk Edebiyatını kaynaklarının Eski Türk Edebiyatı üzerindeki tesirlerini sezer. 4) Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarını dönem bazında mukayese eder. 5) Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarını bilimsel metotlarla değerlendirir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarıyla ilgili genel bir değerlendirme | |
2) | Klasik Türk Edebiyatının kaynaklarıyla ilgili teorik bilgi | |
3) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Kuran | |
4) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Hadis | |
5) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Tasavvuf, felsefe (felsefe tarihi-ontoloji-metafizik), Mitoloji | |
6) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Tarih ve Coğrafya | |
7) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Edebiyat Tarihi | |
8) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Dinler tarihi | |
9) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Tıp ve Matematik | |
10) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Bezm-Rezm ve Spor | |
11) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Hukuk ve Fıkıh | |
12) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Gündelik hayat-Atasözleri ve Deyimler | |
13) | Klasik Türk Edebiyatının Kaynakları: Tıp | |
14) | Uygulamalı örnekler. |
Ders Notları / Kitaplar: | Agah Sırrı Levend, Divan Edebiyatı, Dergah Yayınları, İstanbul, 2015 Dursun Ali Tökel, Divan Şiirinde Mitolojik Şahsiyetler, FSMVÜ Yay., 2016 Kaplan Üstüner, Divan Şiirinde Tasavvuf, Birleşik Yay, Ankara, 2007 Abdülkadir Karahan, Kırk Hadis, Kültür Bakanlığı, 1977 Ömer Özkan, Osmanlı Toplum Hayatı, Kitabevi, İstanbul, 2007 Hüseyin Güfta, Divan Şiirinde İlim, Akçağ, Ankara, 2018 |
Diğer Kaynaklar: | Agah Sırrı Levend, Divan Edebiyatı, Dergah Yayınları, İstanbul, 2015 Dursun Ali Tökel, Divan Şiirinde Mitolojik Şahsiyetler, FSMVÜ Yay., 2016 Kaplan Üstüner, Divan Şiirinde Tasavvuf, Birleşik Yay, Ankara, 2007 Abdülkadir Karahan, Kırk Hadis, Kültür Bakanlığı, 1977 Ömer Özkan, Osmanlı Toplum Hayatı, Kitabevi, İstanbul, 2007 Hüseyin Güfta, Divan Şiirinde İlim, Akçağ, Ankara, 2018 |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | 3 |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | 3 |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | 3 |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ara Sınavlar | 1 | % 40 |
Final | 1 | % 60 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 40 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 60 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 13 | 2 | 3 | 65 | |||
Ödevler | 1 | 3 | 5 | 8 | |||
Ara Sınavlar | 1 | 13 | 2 | 15 | |||
Final | 1 | 14 | 2 | 16 | |||
Toplam İş Yükü | 104 |