Dersin Amacı: |
Bu dersin amacı, dünya dilleri, çeşitli dil tipleri, diller arasında akrabalığın tespiti meselesi gibi dil tarihinin başlıca soruları hakkında temel bilgiler verdikten sonra Türk dilinin dünya dilleri arasındaki konumu, başlıca özellikleri, diğer dillerle muhtemel akrabalık bağları, ilk ortaya çıkışı, yayılması, diğer dillerle etkileşimi, ölü ve yaşayan Türk dillerinin ayırt edici özellikleri ve tasnifleri ile Türk dillerinin bugünkü durumu hakkında temel bilgiler vermektir. Dersi tamamlayan öğrenci, Türk dilinin herhangi bir devresi veya belirli bir Türk dili üzerinde derinlemesine araştırmalara başlamak için gerekli temel ön bilgileri edinmiş olacaktır. |
Dersin İçeriği: |
Dünya dilleri, diller arasında akrabalığın tespiti, Türk dilinin anavatanı olan Orta Asya ve civarının dil tarihi ve Türk dilinin bu bölge dilleri arasındaki konumu. Türk dilinin ortaya çıkışı, temel özellikleri, gelişimi, dünyaya yayılışı ve bugünkü durumu. En eski devirlerden günümüze kadar elimizdeki dil malzemesi ışığında Türk dilinin değişik kollarının geçirdiği safhalar ve buna dayanarak ölü ve yaşayan Türk dillerinin tasnifi. |
Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Genel Giriş: Dünya dilleri, dil aileleri, akrabalık bağlarının tespiti, dil tipolojisi |
|
2) |
Asya kıtasında ve Orta Asya’da diller, Altay dilleri meselesi |
|
3) |
Türkçe’nin tarihöncesi ve temel özellikleri, Türk dillerinin tasnifi, en eski Türk dili yadigârları, Hsiung-nuların dili, Hunca, Volga Bulgarcası, Tuna Bulgarcası, Çuvaşça |
|
4) |
Köktürkçe |
|
5) |
Uygurca |
|
6) |
Karahanlı Türkçesi ve Harezm Türkçesi |
|
7) |
Kıpçak Türkçesi: Ermeni Kıpçakçası, Codex Cumanicus, modern Kıpçak dilleri: Kazakça, Nogayca, Kumıkça, Başkurtça, Kazan Tatarcası, Kırım Tatarcası |
|
8) |
Çağatayca |
|
9) |
ARASINAV |
|
10) |
Batı (Oğuz) Türkçesi : Türkmence, Horasan Türkçesi, Azerice, Eski Anadolu Türkçesi, Gagavuzca |
|
11) |
Klasik Osmanlıca |
|
12) |
Son Devir Osmanlıcası ve Türkiye Türkçesi |
|
13) |
Türkiye Dışındaki Türk Dilleri (19-20 yüzyıllar) |
|
14) |
Türkolojinin Yerli ve Yabancı Kaynakları |
|
Ders Notları / Kitaplar: |
Saadet Çağatay, Türk Lehçeleri Örnekleri. VIII. Yüzyıldan XVIII. Yüzyıla Kadar Yazı Dili, III. Baskı, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara 1977; Türk Lehçeleri Örnekleri II. Yaşayan Ağız ve Lehçeler Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara 1972; Talat Tekin, Mehmet Ölmez, Türk Dilleri (Giriş); Bilgesu Yayıncılık, İstanbul 2014; Mehmet Ölmez, Köktürkçe ve Eski Uygurca Dersleri, Kesit Yayınları, İstanbul 2017; Ahmet Bican Ercilasun, Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara 2016. |
Diğer Kaynaklar: |
Saadet Çağatay, Türk Lehçeleri Örnekleri. VIII. Yüzyıldan XVIII. Yüzyıla Kadar Yazı Dili, III. Baskı, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara 1977; Türk Lehçeleri Örnekleri II. Yaşayan Ağız ve Lehçeler Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara 1972; Talat Tekin, Mehmet Ölmez, Türk Dilleri (Giriş); Bilgesu Yayıncılık, İstanbul 2014; Mehmet Ölmez, Köktürkçe ve Eski Uygurca Dersleri, Kesit Yayınları, İstanbul 2017; Ahmet Bican Ercilasun, Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara 2016. |
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. |
|
2) |
Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. |
|
3) |
Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. |
|
4) |
Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. |
|
5) |
Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. |
|
6) |
Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. |
|
7) |
Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. |
|
8) |
Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. |
|
9) |
Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. |
|
10) |
Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. |
|
11) |
Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. |
|
12) |
Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. |
|
13) |
Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. |
|
14) |
Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
|