Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | UNI375 | ||||
Ders İsmi: | Tarihi Çevre Kültürü | ||||
Ders Yarıyılı: |
Bahar Güz |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Üniversite Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | E-Öğrenme | ||||
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üy. ERKAN KAMBEK | ||||
Dersi Veren(ler): | Erkan KAMBEK | ||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Tüm üniversite öğrencilerini, kültür mirası koruma kavramıyla tanıştırmak; bu yolla, kendi uzmanlıkları dahilinde katılımcı koruma hakkında fikir sahibi olmalarını ve süreçlere katılımlarını sağlamak. |
Dersin İçeriği: | Anadolu gibi kadim bir coğrafyanın sakinleri olarak buradaki yerleşimlerin üstün evrensel değerlere sahip tarihi çevrelerini tanımaya çalışacağız. Bu değerleri korumaya sadece konunun uzmanları değil, tüm yerel halkın katılımı gerekli olduğundan bu ders kapsamında İstanbul’un Dünya Miras Alanları odağında kültür mirasımızın değerlerini farklı perspektiflerden tartışarak anlamaya çalışacağız. Bununla birlikte ülkemizde bulunan diğer Dünya Miras Alanları’nı da tanımak ve zengin zengin kültür mirasımızı korumanın çeşitli yönlerini ele almak dersin ana hattını oluşturmaktadır. Katılımcı korumanın sınırlarını zorlayarak farklı disiplinlerin kültür mirasına verebilecekleri katkıları öğrencilerin araştırmalarıyla ortaya koymaları ve bunu çeşitli yöntemlerle (sunum, poster, video vb.) ifade edebilmeleri beklenecektir. Ders yoğun alan gezileriyle desteklenerek dersi alan öğrencilerin aktif katılımı sağlanacaktır. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Tarihi çevre kavramının anlaşılması 2) Kültür mirası korumanın yöntemlerinin öğrenilmesi 3) Yaşanılan coğrafyadaki tarihi çevrenin değerlerinin benimsenmesi 4) Dünya Miras alanı kavramıyla tanışılması |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Dersin tanıtılması ve karşılıklı ödev ve görevlerin açıklanması Ödev konularının konuşulması | |
2) | İstanbul Dünya Miras Alanları – Arkeolojik Park (Sultanahmet) Öğrenci çalışma gruplarının oluşturulması | |
3) | Arkeolojik Park (Sultanahmet) Alan Gezisi | |
4) | İstanbul Dünya Miras Alanları – Süleymaniye | |
5) | Süleymaniye Alan Gezisi | |
6) | İstanbul Dünya Miras Alanları – Zeyrek | |
7) | Zeyrek Alan Gezisi | |
8) | İstanbul Dünya Miras Alanları – Kara Surları | |
9) | Kara Surları Alan Gezisi | |
10) | Türkiye’deki Diğer Dünya Miras Alanları Öğrenci Sunumları ve Tartışma | |
11) | Türkiye’deki Diğer Dünya Miras Alanları Öğrenci Sunumları ve Tartışma | |
12) | Öğrenci Sunumları ve Tartışma | |
13) | Öğrenci Sunumları ve Tartışma | |
14) | Öğrenci Sunumları ve Tartışma | |
15) | Final |
Ders Notları / Kitaplar: | Organisation, C. (2008). Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. Paris. İstanbul Tarihi Alanları Alan Başkanlığı. (2011). İstanbul Tarihi Yarımada Yönetim Planı. Kuban, D. (2000). Tarihi çevre korumanın mimarlık boyutu: kuram ve uygulama. Yapı-Endüstri Merkezi Yayınları. |
Diğer Kaynaklar: | Organisation, C. (2008). Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. Paris. İstanbul Tarihi Alanları Alan Başkanlığı. (2011). İstanbul Tarihi Yarımada Yönetim Planı. Kuban, D. (2000). Tarihi çevre korumanın mimarlık boyutu: kuram ve uygulama. Yapı-Endüstri Merkezi Yayınları. |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Ara Sınavlar | 1 | % 50 |
Final | 1 | % 50 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 50 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 50 | |
Toplam | % 100 |