JOB104 Sosyal Uyum ve Birliktelik Uygulamalarıİstinye ÜniversitesiAkademik Programlar Türk Dili ve EdebiyatıÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal Yeterlilikler
Türk Dili ve Edebiyatı

Önizleme

Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Genel Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu: JOB104
Ders İsmi: Sosyal Uyum ve Birliktelik Uygulamaları
Ders Yarıyılı: Bahar
Güz
Ders Kredileri:
AKTS
5
Öğretim Dili: Türkçe
Ders Koşulu:
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: Hayır
Dersin Türü: Üniversite Seçmeli
Dersin Seviyesi:
Lisans TYYÇ:6. Düzey QF-EHEA:1. Düzey EQF-LLL:6. Düzey
Dersin Veriliş Şekli: E-Öğrenme
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üy. FATEME AYŞİN ANKA
Dersi Veren(ler): Fateme Ayşin Anka
Dersin Yardımcıları:

Dersin Amaç ve İçeriği

Dersin Amacı: Bu ders, sosyal bilimlerde kimlik, göç, sürdürülebilirlik, sosyal uyum kavramlarına değinerek, ilgili konuların aralarındaki ilişkiyi deneyimlemeyi amaçlamaktadır.
Dersin İçeriği: Bu derste, pratik uygulamalarla sürdürülebilirlik, kimlik, göç, sosyal uyum gibi kavramlar üzerinde duracaktır. Kimliğin siyasal bir kategori olarak oluşumundan ziyade çeşitli kimliklerin nasıl uyum içerisinde paylaşabilecekleri ortak bir toplum/alanda faaliyet yapabileceği gösterilecektir. Günümüzde artık küreselleşen göç meselesi, bununla birlikte Birleşmiş Milletlerin SDG olarak açıkladığı sürdürülebilir kalkınma amaçları doğrultusundan hareketle, bu ve benzeri derslerin zarureti artma eğilimindedir. SDG olarak bilinen bu evrensel eylem çağrısı doğrultusunda toplumların gelişmesi, göç nedenli toplumsal çatışmayı minimize ederek barışın sağlanması, göç konuları ile bağlaştırarak din, cinsiyet, iklim değişikliği gibi konuların bu olguya etkileri, uluslararası göçlerin nedenlerini, uluslararası göç ve göçmen çeşitlerinin tanımlanması, uluslararası göçlerin dünya genelinde göç veren ve göç alan bölgeler üzerindeki etkilerini, küreselleşmenin uluslararası göçlere olan etkisini incelemektedir. Başka bir ifadeyle bu meseleleri pratik uygulamalar çerçevesinde deneyimlemekte, bu deneyimlerle birlikte yeni bir bakış açısı sunmaktadır.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Bu dersi tatmin edici bir şekilde tamamladıktan sonra bir öğrenci aşağıdaki maddelerde bilgi sahibi olacaktır. • Göç kavramına, • Kimlik ve aidiyet konularına, • Zorunlu göçlerin sebeplerine, • Uluslararası göç politikalarıyla • Küreselleşme, Çok kültürlülük, Sürdürülebilir Sosyal Uyum kavramlarına daha farklı bir bakış açısıyla yaklaşacaktır.

Ders Akış Planı

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Giriş
2) Sosyal Uyum nedir ve neden gereklidir?
3) Sosyal Uyum nedir ve neden gereklidir? Şeker Oyunu
4) Film-Belgesel
5) Doğru Bilinen Yanlışlar
6) Film-Belgesel
7) Görünmeyen Hayatlar
8) Film-Belgesel
9) a
10) Mozaik-1
11) Göçle Gelen Kültürler
12) Mozaik-2
13) Proje Geliştirme
14) İyi Uygulama Örnekleri

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: • Salih Barışık, ‘Göç Kavramı, Tanımı ve Türleri’, ResearchGate, 2020, Çevrimiçi https://www.researchgate.net/publication/347388175_BOLUM_1_GOC_KAVRAMI_TANIMI_VE_TURLERI

• Yusuf Adıgüzel, Küreselleşme Çağında Göç, AÖF. İstanbul Universitesi, Çevrimiçi http://auzefkitap.istanbul.edu.tr/kitap/sosyoloji_lisans_ao/kuresellesme_caginda_goc.pdf

• Uluslararası Göçler ve Türkiye Kurumsal ve Ampirik Bir Alan Araştırması Denizli/Tavas, Çantay Kitabevi, Istanbul

• Barış Çağırkan, ‘Göç, Hibrit Kimlik ve Aidiyet: Yeni Toplumlar, Yeni Kimlikler’, İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ ARAŞTIRMALARI DERGİSİ, Cilt: 5, Sayı: 8, 2016, Sayfa: 2613-2623.

• H. Birsen Örs, Modern Siyasal İdeolojiler, İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları, 4.Baskı, İstanbul, 2010.

• Umut Özkırımlı, Milliyetçilik Kuramları, Eleştirel Bir Bakış, 4. Baskı, Doğu Batı Yayınları, Ankara, 2013.

• Umut Özkırırmlı (Der.), 21.Yüzyılda Milliyetçilik, Çev. Yetkin Başkavak, İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları, İstanbul, 2008.Ders Notları ve Hazırlanan Sunumlar

• Denis- Constant Martin, “The Choices of Identity”, Social Identities, Vol. 1, 1, s. 5-16
• Bhikhu Parekh, A New Politics of Identity, Palgrave, 2008

• Nuri Bilgin, Kimlik İnşası, Ankara: Asina Kitaplar, 2007

• Yabancısız Kurgulanan Ülkenin Yabancıları, Türkiye’de Yabancı İşçiler, A. Arı (Editör), Derin Yayınları, Istanbul.


• M. M. Erdoğan, Türkiye’deki Suriyeliler Toplumsal Kabul ve Uyum, İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları, İstanbul, 2015.
• E.Tümertekin, , N.Özgüç, Beşeri Coğrafya, İnsan, Kültür, Mekan, Çantay Kitabevi, İstanbul, 2006
• Stephen Cornell ve Douglas Hartmann, Ethnicity and Race: Making Identities in a Changing World, London: Sage, 1997, s. 39-72.
• Karen A. Cerulo, “Identity Construction: New Issues New Directions”, Annual Review of Sociology, 23, 1997, s. 385-409.
• R. Brubaker ve F. Cooper, “Beyond Identity”, Theory and Society, 29, 1-47.
• Sinisa Malesevic, “Identity: Conceptual, Operational and Historical Critique”, (içinde) Making Sense of Collectivity: Ethnicity, Nationalism and Globalisation, der. Sinisa Malesevic ve Mark Haugaard, London: Pluto, 2002, s. 195-215.
• Gülay Toksöz, Uluslararası Emek Göçü, İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları, İstanbul, 2006.
• Nermin Abadan-Unat, Bitmeyen Göç, Konuk İşçilikten Ulus Ötesi Yurttaşlığa, İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi, 2007.
• Ahmet İçduygu Saime Özçürümez, Zorunlu Göç Deneyimi ve Toplumsal Bütünleşme: Kavramlar, Modeller ve Uygulamalar ile Türkiye, İstanbul Bilgi Üniversitesi, 2020.
• Salman Akhtar, Göç ve Kimlik-Kargaşa Sağaltım ve Dönüşüm, Çev. Sedef Ayhan, Yayınevi: Sfenks Kitap
Diğer Kaynaklar: • Çeşitli ders materyalleri ve amprik çalışmalar oluşturacaktır.
• İnsan Kaynakları Geliştirme Vakfı (İKGV) tarafından konuya ilişkin sunulan -daha önce denenmiş- farklı ders materyali kullanılarak, uygulamalar yoluyla öğrencilerimiz üzerinde olumlu bir etki yaratılması planlanmıştır. Çeşitli oyun planlamaları mevcuttur

Ders - Program Öğrenme Kazanım İlişkisi

Course Learning Outcomes

1

Program Kazanımları
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ders - Öğrenme Kazanımı İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Orta 3 En Yüksek
       
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir.
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir.
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur.
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır.
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar.
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır.
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar.
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır.
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir.
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır.
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar.
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır.
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur.

Ölçme ve Değerlendirme

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Ödev 5 % 50
Final 1 % 50
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 50
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 50
Toplam % 100

İş Yükü ve AKTS Kredisi Hesaplaması

Aktiviteler Aktivite Sayısı İş Yükü
Ders Saati 16 48
Uygulama 9 11
Sınıf Dışı Ders Çalışması 16 32
Proje 3 5
Ödevler 7 14
Final 2 4
Toplam İş Yükü 114