Dersin Amacı: |
Metin tahlil metodu olarak metinlerarasılığın öğretilmesi, edebî eserlerin birbirinden nasıl etkilendiğinin anlatılması; alıntı, gerçek ve kurmaca montaj ve kolaj tekniklerinin gösterilmesi, Türk Edebiyatı’nda örneklerin üzerinde bu bağlamda çalışılması |
Dersin İçeriği: |
Metin tahlil metodu olarak metinlerarasılık, edebî eserlerin birbirinden etkilenmesi, alıntılar, gerçek ve kurmaca montajlar, kolajlar, Bahtin’in diyalojizmi, Genette’nin metinlerarasılığı, Roland Barthes ve Julia Kristeva, Türk romanında Metinlerarasılık örnekleri, Şinasi ve Namık Kemal’in metinlerinde eski izleri, Servet-i Fünun romanlarında Metinlerarasılık, Mehmet Akif’in manzum hikayelerinde başka metinlerin etkileri, Ömer Seyfettin’in hikayelerinde eski kaynaklar, Peyami Safa’nın romanlarında gerçek ve kurmaca montajlar, Ahmet Hamdi Tanpınar’ın romanlarında geçmişin izi, Tutunamayanlar’da alıntılama, Orhan Pamuk’ta eski metinlerin postmodernist dönüşümü, İhsan Oktay Anar’ın romanlarında geleneksel anlatıların etkisi |
Hafta |
Konu |
Ön Hazırlık |
1) |
Literatür Tanıtımı
|
|
2) |
Metin Tahlil Metodu Olarak Metinlerarasılık, Edebî Eserlerin Birbirinden Etkilenmesi, Alıntılar, Gerçek ve Kurmaca Montajlar, Kolajlar
|
|
3) |
Bahtin’in Diyalojizmi, Genette’nin Metinlerarasılığı
|
|
4) |
Roland Barthes ve Julia Kristeva
|
|
5) |
Türk Romanında Metinlerarasılık Örnekleri
|
|
6) |
Şinasi ve Namık Kemal'in Eserlerinde Geçmişin İzleri
|
|
7) |
Ara Sınav/Vize Ödevi
|
|
8) |
Servet-i Fünun Romanlarında Metinlerarasılık
|
|
9) |
Mehmet Akif’in Manzum Hikayelerinde Başka Metinlerin Etkileri
|
|
10) |
Ömer Seyfettin’in Hikayelerinde Eski Kaynaklar
|
|
11) |
Peyami Safa’nın Romanlarında Gerçek ve Kurmaca Montajlar
|
|
12) |
Ahmet Hamdi Tanpınar’ın Romanlarında Geçmişin İzi
|
|
13) |
Intertextuality in Tutunamayanl, Postmodernist Transformation of Ancient Texts in Orhan Pamuk |
|
14) |
İhsan Oktay Anar’ın Romanlarında Geleneksel Anlatıların Etkisi
|
|
15) |
Final Sınavı |
|
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanına ilişkin uzmanlık bilgisine sahip olur. |
2 |
2) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki temel kuramsal tartışmalar hakkında bilgi sahibi olur. |
2 |
3) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki güncel tartışmaları ve araştırmaları takip edebilir. |
1 |
4) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında yapılan çalışmaları kavrar. |
3 |
5) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği bilgileri disiplinlerarası konularla bir araya getirerek akademik/bilimsel yayınlar hazırlama becerisi kazanır. |
2 |
6) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki güncel gelişmeleri ve kendi çalışmalarını, nicel ve nitel veriler ile destekleyerek alanındaki ve alan dışındaki gruplara, yazılı, sözlü ve görsel olarak sistemli biçimde aktarabilir. |
2 |
7) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği uzmanlık düzeyindeki bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir ve öğrenmesini yönlendirebilir. |
2 |
8) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanında verilerin toplanması, yorumlanması, uygulanması ve duyurulması aşamalarında toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerleri gözeterek denetleyebilir. |
3 |
9) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki uzmanlık gerektiren bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilir. |
2 |
10) |
Eğitim, kültür ve sanat alanlarında yürütülen çalışmalarda bireysel ve bağımsız çalışabildiği gibi ekip çalışmalarında da uyumlu bir şekilde yer alır. |
1 |
11) |
Türk Dili ve Edebiyatı alanıyla ilgili çalışmalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen sorunların çözümü için yeni yaklaşımlar geliştirir. |
2 |