Türk Dili ve Edebiyatı | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu: | UNI307 | ||||
Ders İsmi: | Dünya Müzik Kültürü | ||||
Ders Yarıyılı: |
Bahar Güz |
||||
Ders Kredileri: |
|
||||
Öğretim Dili: | Türkçe | ||||
Ders Koşulu: | |||||
Ders İş Deneyimini Gerektiriyor mu?: | Hayır | ||||
Dersin Türü: | Üniversite Seçmeli | ||||
Dersin Seviyesi: |
|
||||
Dersin Veriliş Şekli: | E-Öğrenme | ||||
Dersin Koordinatörü: | Öğr. Gör. ÖMER YUSUF TOPÇU | ||||
Dersi Veren(ler): |
Öğr. Gör. ÖMER YUSUF TOPÇU |
||||
Dersin Yardımcıları: |
Dersin Amacı: | Analiz - Öğrenciler, akademik yazının eleştirel bir incelemesi, gözlemlerinin tartışılması ve okumalar ve deneyimler arasında köprü kurma yeteneklerini göstermek için yazma ödevleri yoluyla bu formların derinlemesine bir analizi ile dünyanın dört bir yanından müzik türleri ile kişisel etkileşimi deneyimleyeceklerdir. Öğrencilerden ayrıca, saha gözlemlerinin sınıf okumaları ve kişisel analizlerle eşleştirildiği bir dijital haritalama aracına birden fazla gönderi göndermeleri istenecektir. Yapım: Düzenli olarak müzik performansında yer almaları beklenmese de, öğrenciler bu ders boyunca müzisyenlerle yakın çalışacak ve müzik yapmanın kültürel bağlamları ve pratik zorlukları hakkında kapsamlı bilgi edineceklerdir. Bağlanabilirlik: Öğrenciler, diasporadaki kültürel kargaşaya doğrudan katılımın sanatsal tezahürleri olan müzikal mecazlarla ve ayrıca siyasi protesto veya dini ifade işlevi gören müzik formlarıyla etkileşime girecekler. Müzikal örnekler ve okumalar, günümüz müziği olan küresel ses sahnesini bağlamsallaştıracak ve günümüzün müzik ağlarını oluşturan karmaşık iletişim ve etki ağlarını gösterecektir. Bağlam: Alanlarında kapsamlı saha çalışması olan akademisyenler tarafından yazılan geniş bir akademik okuma tabanı, sınıfta kapsanan her müzik türü veya coğrafi bölge için kültürel bağlam sağlayacaktır. Dinleme ödevleri, yeni müzik deneyimlerini yorumlamak için işitsel bir bilgi gövdesi sağlayacaktır. |
Dersin İçeriği: | Müzik ve kültür ilişkisi hakkında temel konular. İşitsel analiz: Dünyanın çeşitli bölgelerinden müziklerin dinletilip, sözlü ve yazılı olarak betimlenmesi |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1) Çeşitli müzik türlerine uygulanabilecek kadar esnek bir Batı Müziği Eğitimi Felsefesi geliştirmek ve bağlamlar yaratır 2) Topluluğun uluslararası standartları karşılayan, çeşitli görevlere sadık, etkin bir parçası olur 3) Teknik ve tarihsel-kültürel okuryazarlık becerilerini geliştiren çeşitli dinleme alıştırmaları yapar 4) Kişisel gelişim, sürekli eğitim ve performans için profesyonel bir alan yaratmak ve öğrenme zekasını geliştirir |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Japonya ve Kore’de Müzik | |
2) | Caz ve Blues Müziği | |
3) | Rusya ve Ukrayna’da Müzik | |
4) | Filistin ve İsrail’de Müzik | |
5) | Fransa, Belçika ve Hollanda’da Müzik | |
6) | Avusturya, Almanya ve İsviçre’de Müzik | |
7) | İran ve İtalya’da Müzik | |
8) | Arjantin ve Brezilya’da Müzik | |
9) | İskoçya, İngiltere ve İrlanda’da Müzik | |
10) | Mısır’da Müzik | |
11) | Yunanistan’da Müzik | |
12) | Hindistan’da Müzik | |
13) | Genel Değerlendirme | |
14) | Genel Değerlendirme | |
15) | Genel Değerlendirme |
Ders Notları / Kitaplar: | Kaplan, A. (2005). Kültürel Müzikoloji. İstanbul: Bağlam Yayıncılık. |
Diğer Kaynaklar: | Ders Notları |
Course Learning Outcomes | 1 |
2 |
3 |
4 |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Program Kazanımları | ||||||||||||||
1) Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | ||||||||||||||
2) Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
3) Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | ||||||||||||||
4) Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
5) Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | ||||||||||||||
6) Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | ||||||||||||||
7) Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | ||||||||||||||
8) Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | ||||||||||||||
9) Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | ||||||||||||||
10) Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | ||||||||||||||
11) Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | ||||||||||||||
12) Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | ||||||||||||||
13) Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | ||||||||||||||
14) Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Orta | 3 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Türk dilinin gramer özelliklerini bilir. | |
2) | Türkçenin özelliklerini evrensel dilbilim kuralları çerçevesinde inceleme bilgisine sahiptir. | |
3) | Dil ve edebiyat ilişkisini kurar, aktif yazma ve yorumlama faaliyetleri içinde olur. | |
4) | Bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini, en az Avrupa Bilgisayar Kullanma Lisansı Temel Düzeyinde kullanır. | |
5) | Vurgu, tonlama açısından Türkçeyi estetik bir biçimde kullanır; imla ve noktalama açısından doğru, anlaşılır, etkili yazılar yazar. | |
6) | Sahasında yazılmış aktüel bilgileri ve kaynakları bilir, takip eder, kullanır. | |
7) | Farklı alfabelerle yazılmış tarihî ve modern Türkçe metinleri anlar, günümüz Türkçesine aktararak üzerlerinde incelemeler yapar. | |
8) | Türk dili ve edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri, sosyal bilimlerin diğer alanlarında kullanır. | |
9) | Klasik ve modern dönemlere ait edebi eserleri karşılaştırmalı metotlarla inceleme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. | |
10) | Türkçe eserleri yazıldığı dönemlerdeki sosyal ve kültürel bağlamı içinde inceleme ve değerlendirme bakış açısına sahiptir. | |
11) | Bir yabancı dili Avrupa Dil Portföyü kriteri açısından en az B1 Genel Düzeyinde kullanır. | |
12) | Eski Türk edebiyatı metinlerini anlama, açıklama ve yorumlamada kullanılan geleneksel metotlarla nesre çeviri, şerh, yorum, tahlil ve inceleme yapar. | |
13) | Metinleri anlamada filolojik, etimolojik ve semantik yaklaşımları kullanır. | |
14) | Bilimsel ve mesleki etkinliklerinde sosyal, kültürel ve bireysel farklılıklara, evrensel değerlere ve insan haklarına saygılı olur. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Sunum | 2 | % 100 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 100 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Aktiviteye Hazırlık | Aktivitede Harçanan Süre | Aktivite Gereksinimi İçin Süre | İş Yükü | ||
Ders Saati | 14 | 1 | 2 | 42 | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 0 | 3 | 42 | |||
Sunum / Seminer | 2 | 20 | 1 | 42 | |||
Toplam İş Yükü | 126 |