UNI297 Adolescent HealthIstinye UniversityDegree Programs English Translation and InterpretationGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational Qualifications
English Translation and Interpretation

Preview

Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code: UNI297
Course Name: Adolescent Health
Semester: Spring
Fall
Course Credits:
ECTS
5
Language of instruction: English
Course Condition:
Does the Course Require Work Experience?: No
Type of course: University Elective
Course Level:
Bachelor TR-NQF-HE:6. Master`s Degree QF-EHEA:First Cycle EQF-LLL:6. Master`s Degree
Mode of Delivery: E-Learning
Course Coordinator: Öğr. Gör. ESRA ÇALIŞKAN
Course Lecturer(s): ESRA ÇALIŞKAN
Course Assistants:

Course Objective and Content

Course Objectives: The student is expected to have knowledge about the development and protection of health in adolescence, determining the factors affecting health, and evaluation of health.
Course Content: Basic concepts in adolescent health, Adolescent growth and development, Mental and psychosocial development in adolescents, Communication with adolescents, Common problems in adolescents

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
1) To be able to explain the basic concepts of adolescent health
2) To be able to evaluate the adolescent in terms of physical and psychosocial aspects
3) To be able to communicate effectively with the adolescent and his/her family
4) To have knowledge about adolescence problems

Course Flow Plan

Week Subject Related Preparation
1) course introduction -
2) Basic concepts in adolescent health ppt
3) Growth and development in adolescence ppt
4) Emotional and cognitive changes in adolescence ppt
5) Communication with Adolescents and Family Relations ppt
6) The role of family and school in adolescent health ppt
7) Hygiene education in adolescents ppt
8) Midterm -
9) Reproductive and sexual health in adolescents ppt
10) Healthy diet and obesity in adolescence ppt
11) Technology addiction in adolescents ppt
12) Physical activity in adolescence ppt
13) Substance use in adolescence ppt
14) Course evaluation -
15) Final -

Sources

Course Notes / Textbooks: 1. Çınar, N. (Ed.), Cabar, HD. (Ed.), (2021). Adolesan Sağlığını Koruma ve Geliştirme, İstanbul: Akademisyen
2. Rosner, R. (2003) Textbook of adolescentpsychiatry, Arnold published.
3. Neinstein, L.S. (2007). Adolescent Health Care: A Practical Guide. (5th ed).
References: 1. Çınar, N. (Ed.), Cabar, HD. (Ed.), (2021). Adolesan Sağlığını Koruma ve Geliştirme, İstanbul: Akademisyen
2. Rosner, R. (2003) Textbook of adolescentpsychiatry, Arnold published.
3. Neinstein, L.S. (2007). Adolescent Health Care: A Practical Guide. (5th ed).

Course - Program Learning Outcome Relationship

Course Learning Outcomes

1

2

3

4

Program Outcomes
1) He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes.
1) He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language.
1) He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way.
1) He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications.
1) He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language.
2) He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion.
2) He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them.
2) He / She knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features.
2) He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License.
2) He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials.
3) He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups.
3) He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems.
3) He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally.
3) He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works.
4) He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation.
5) He / She applies basic research methods and theories in social sciences.

Course - Learning Outcome Relationship

No Effect 1 Lowest 2 Average 3 Highest
       
Program Outcomes Level of Contribution
1) He / She acquires the professional skills theorical and practical translation and interpretation can use those skills for didactic and research purposes.
1) He / She uses modern teaching methods and techniques of teaching English as a foreign language.
1) He / She knows modern language and linguistics theories in a comprehensive way.
1) He / She knows the historical developmental process of translation and interpretation and develops an independent attitude on the role of translators and interpreters for modern research and applications.
1) He / She uses the academic language skills effectively and efficiently as by mastering the functional and structural form of English language.
2) He / She uses a second foreign language at least at B1 General Level according to European Language Portfolio criterion.
2) He / She knows the impact of fundamental and modern works in the translation and interpretation field, presents evaluations relying on them.
2) He / She knows the periods of English Literature, important genres and major works in detail with its cultural and historical features.
2) He / She uses information and communication technologies together with computer software at least at the fundamental level of European Computer Driving License.
2) He / She can evaluate the English language teaching materials and develop original teaching materials.
3) He / She takes responsibilities by adopting fundamental universal values and developing a prudent, respectful, open to communication and learning attitude towards different language, race, gender, religion and social class groups.
3) He / She develops practical and theoretical solutions for interpreting and translatological problems.
3) He / She takes ethical and practical training from beginning to advanced levels to develop consecutive and simultaneous interpreting skills in various fields such as health, media and law etc. Thanks to this training, he / she practices his/her profession in accordance with the standards of conference interpreting in various legal, health and media-communication fields nationally and internationally.
3) He / She acquires the ability to understand multicultural approaches in the field of translation and interpretation and reflects the efficient bilingual and bi-cultural practices on his/her works.
4) He / She knows and applies professional ethics, professional standards and practices in the field of translation and interpretation.
5) He / She applies basic research methods and theories in social sciences.

Assessment & Grading

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Midterms 1 % 30
Final 1 % 70
total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 30
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 70
total % 100